"y destrucción de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة وتدميرها
        
    • وتدمير الأسلحة
        
    • السلاح وتدميره
        
    • الأسلحة والتخلص منها
        
    :: El proyecto piloto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la recolección y destrucción de armas en Albania; UN :: المشروع التجريبي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمتعلق بتجميع الأسلحة وتدميرها في البانيا؛
    ii) Un aumento del número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros para desarrollar programas de recolección y destrucción de armas. UN `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    Esas medidas deberían abarcar la recogida y destrucción de armas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جمع الأسلحة وتدميرها.
    Dicha Decisión tenía por objeto contribuir a promover la recogida y destrucción de armas en la circunscripción de Gramsh, en Albania. UN ويهدف هذا القرار إلى المساهمة في تعزيز جمع وتدمير الأسلحة في مقاطعة غرامش في ألبانيا.
    El Capitán Claude Vadeboncoeur hizo un análisis de métodos concretos de recolección y destrucción de armas. UN وناقش الكابتن فيدبونكوير وسائل محددة لجمع وتدمير الأسلحة.
    Los dirigentes políticos de alto nivel de los países que emprendan proyectos de recogida y destrucción de armas han de asumir un compromiso sincero en tal sentido. UN ولا بد أن يتحلى كبار القادة السياسيين بالالتزام المخلص باضطلاع بلادهم بمشاريع تجميع الأسلحة وتدميرها.
    En algunos casos, han colaborado en actividades de recogida y destrucción de armas. UN وفي بعض الحالات قدمت الولايات المتحدة مساعدة في جهود جمع الأسلحة وتدميرها.
    La SFOR siguió ocupándose de la recolección y destrucción de armas y de las operaciones marco. UN وظلت القوة تسهم في عمليات جمع الأسلحة وتدميرها والعمليات الإطارية.
    También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas. UN كما تشارك في عمليات التطويق والبحث وفي جمع الأسلحة وتدميرها.
    Además, el Japón ha cooperado con organizaciones no gubernamentales en la ejecución de proyectos de recogida y destrucción de armas en Camboya y proyectos de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    Por ello, el fomento de la capacidad es fundamental en aspectos tales como la vigilancia de las fronteras y la recogida y destrucción de armas, además de prestar asistencia a los Estados para que puedan desarrollar sus regímenes jurídicos de lucha contra el tráfico ilícito. UN لذلك، يعتبر بناء القدرات أمرا حاسما في المجالات مثل مراقبة الحدود وجمع الأسلحة وتدميرها بالإضافة إلى الحاجة إلى مساعدة الدول على تطوير أطرها القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Por ende, las cizallas hidráulicas pueden constituir una buena inversión como parte de un programa sostenido y bien planificado de recolección y destrucción de armas; UN وعليه فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تكون استثمارا جيدا إذا أُريد تنفيذ برنامج جيد التخطيط ومستمر لجمع الأسلحة وتدميرها.
    :: En segundo, a los efectos de la recogida y destrucción de armas, ya se ejecutan en Camboya, o están próximos a ponerse en marcha, una serie de iniciativas y proyectos. UN :: ثانيا، هناك عدد من المبادرات والمشروعات قيد التنفيذ أو على وشك أن يشرع في تنفيذها في كمبوديا بغية جمع الأسلحة وتدميرها.
    En su parte medular, busca sentar las bases de una futura armonización de las leyes, así como fortalecer los programas de recolección y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وهدفها الأساسي هو إرساء الأسس للتوفيق بين القوانين وتعزيز برامج جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Es en este contexto que mi país ha venido participando desde 1992 en el proceso de recogida y destrucción de armas de fuego. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    :: Se ha de trabajar más sistemáticamente para catalogar y difundir las prácticas más idóneas en relación con la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras a fin de no desaprovechar las experiencias y los conocimientos adquiridos. UN :: لا بد من بذل جهود أكثر منهجية لفهرسة وتقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما يكفل عدم ضياع المعارف والخبرات.
    :: En los futuros mandatos de las misiones de la OSCE se podría incluir la prestación de asistencia y asesoramiento técnico a los Estados en relación con la ejecución de programas de recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN :: يمكن أن تتضمن ولايات بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المستقبل تقديم المساعدة وتوفير المشورة التقنية للدول في تنفيذ برامج تجميع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    Además de esas entidades, está la Comisión Nacional de Lucha contra la proliferación de armas ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene entre otros objetivos la recolección y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء البلد.
    c) Cooperación técnica (recursos extrapresupuestarios). Proyectos sobre el terreno: proyecto sobre recogida y destrucción de armas (con arreglo a lo solicitado por los Estados Miembros de las regiones de África y de América Latina y el Caribe). UN (ج) التعاون التقني: مشاريع ميدانية: مشاريع جمع السلاح وتدميره (حسب طلب الدول الأعضاء في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي). الجدول 4-19
    Se hizo énfasis en la necesidad de desarrollar un programa de recolección y destrucción de armas. UN وتم التركيز على ضرورة وضع برنامج لجمع الأسلحة والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more