"y detección de transferencias del producto" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكشف إحالة العائدات المتأتية
        
    • وكشف إحالة العائدات المتأتِّية
        
    Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Aplicación a nivel mundial del artículo 52, sobre prevención y detección de transferencias del producto del delito UN التنفيذ العالمي للمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Debate sobre el artículo 52 - Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN مناقشة حول المادة 52 - منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes de la Convención; UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية؛
    Prevención y detección de transferencias del producto del delito UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) UN 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52)
    1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) UN 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52)
    93. Angola comunicó que no cumplía el artículo 52, relativo a la prevención y detección de transferencias del producto del delito, y afirmó que necesitaba asistencia técnica específica para aplicarlo. UN 93- أفادت أنغولا بعدم الامتثال لأحكام المادة 52، المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لتنفيذ هذه المادة.
    1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) UN 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52)
    90. Fiji comunicó que había aplicado plenamente las medidas para la prevención y detección de transferencias del producto del delito establecidas en el artículo 52. UN 90- أبلغت فيجي عن تنفيذها الكامل للتدابير الرامية إلى منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة المنصوص عليها في المادة 52.
    5. Debate del artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes. UN 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    II. Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) UN ثانياً- المناقشة المواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة)
    40. Del 30 de noviembre de 2007 al 8 de junio de 2009, el porcentaje de los Estados parte que informaron del pleno cumplimiento de los requisitos relativos a la prevención y detección de transferencias del producto del delito, conforme a lo previsto en el artículo 52, pasó a ser más del doble, aumentando del 27 al 62%. UN 40- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 8 حزيران/يونيه 2009، ارتفعت بما يزيد على الضعف نسبة الدول الأطراف المبلّغة عن امتثالها الكامل لمقتضيات الأحكام الخاصة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة التي تنص عليها المادة 52 من الاتفاقية، وذلك من 27 إلى 62 في المائة.
    Guía para el debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito), el artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y otros artículos pertinentes UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة
    En su octava reunión, el Grupo de Trabajo centrará su atención en el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y el artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وسوف يركِّز الاجتماع الثامن للفريق العامل على المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Por ejemplo, las disposiciones del artículo 52, sobre la prevención y detección de transferencias del producto del delito, complementan las previstas en el artículo 14, sobre las medidas para prevenir el blanqueo de dinero, y las de los artículos 54 y 55, sobre cooperación internacional para fines de decomiso guardan estrecha relación con el capítulo IV, relativo a la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca. UN فأحكام المادة 52 المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، على سبيل المثال، تستكمل قواعد المادة 14 المتعلقة بتدابير منع غسل الأموال، بينما ترتبط أحكام المادتين 54 و55 المتعلقتين بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة ارتباطا وثيقا بالفصل الرابع بشأن التعاون الدولي، وبخاصة المساعدة القانونية المتبادلة.
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes de la Convención UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    Debates temáticos relativos al artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y al artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y otros artículos pertinentes de la Convención UN مناقشات مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    Debates temáticos relativos al artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y al artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y otros artículos pertinentes de la Convención (continuación) UN مناقشات مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية (تابع)
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y otros artículos pertinentes de la Convención; UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more