"y determina que la fecha de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويقرر الفريق أن تاريخ
        
    72. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 67.587 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 31 de mayo de 1991. UN 72- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 587 67 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 أيار/مايو 1991.
    117. Por lo tanto, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 6.979.571 dólares de los EE.UU. por esta reclamación individual y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a esta reclamación es el 31 de marzo de 1996. UN 117- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 571 979 9 دولاراً عن وحدة المطالبة هذه. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 آذار/مارس 1996.
    133. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 5.084.751 dólares de los EE.UU. por esta reclamación individual y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a esta reclamación es el 31 de enero de 1992. UN 133- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 751 084 5 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 كانون الثاني/يناير 1992.
    151. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.255.240 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere esta reclamación es el 30 de junio de 1993. UN 151- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 240 255 1 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 30 حزيران/يونيه 1993.
    166. En consecuencia, el Grupo recomienda para esta reclamación una indemnización de 249.393 dólares de los EE.UU. y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere esta reclamación es el 30 de noviembre de 1992. UN 166- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 393 249 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    174. En consecuencia, el Grupo recomienda para esta reclamación una indemnización de 4.740 dólares de los EE.UU. y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere esta reclamación es el 15 de julio de 1991. UN 174- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 740 4 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 تموز/يوليه 1991.
    183. En consecuencia, el Grupo recomienda para esta reclamación una indemnización de 271.413 dólares de los EE.UU. y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere esta reclamación es el 15 de abril de 1991. UN 183- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 413 271 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 نيسان/أبريل 1991.
    193. En consecuencia, el Grupo recomienda para esta reclamación una indemnización de 1.089.796 dólares de los EE.UU. y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere esta reclamación es el 30 de junio de 1991. UN 193- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 796 089 1 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 حزيران/يونيه 1991.
    210. En consecuencia, el Grupo recomienda para esta reclamación una indemnización de 6.675.879 dólares de los EE.UU. y determina que la fecha de la pérdida a que se refiere la reclamación es el 15 de mayo de 1991. UN 210- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 879 675 6 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 أيار/مايو 1991.
    219. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 7.777 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a esta reclamación es el 31 de marzo de 1991. UN 219- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 777 7 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 آذار/مارس 1991.
    231. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 252.559 dólares de los EE.UU. para esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a la reclamación es el 31 de marzo de 1991. UN 231- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 559 252 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 آذار/مارس 1991.
    239. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 277.364 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a la reclamación es el 15 de agosto de 1991. UN 239- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 364 277 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 آب/أغسطس 1991.
    248. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue indemnización por valor de 1.843.956 dólares de los EE.UU. para esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 30 de abril de 1991. UN 248- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 956 843 1 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 نيسان/أبريل 1991.
    257. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 12.324 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 15 de abril de 1991. UN 257- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 324 12 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 نيسان/أبريل 1991.
    264. Por lo tanto, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 14.531 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 30 de junio de 1991. UN 264- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 531 14 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 حزيران/يونيه 1991.
    282. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 1.891.857 dólares de los EE.UU. para esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 15 de noviembre de 1991. UN 282- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 857 891 1 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    293. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 19.298 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 31 de enero de 1992. UN 293- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 298 19 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 كانون الثاني/يناير 1992.
    303. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 226.214 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 15 de septiembre de 1991. UN 303- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 214 226 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 أيلول/سبتمبر 1991.
    310. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 99.913 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 15 de octubre de 1991. UN 310- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 913 99 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    317. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por valor de 551.957 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 15 de enero de 1992. UN 317- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 957 551 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 كانون الثاني/يناير 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more