"y difundir información pertinente" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونشر المعلومات ذات الصلة
        
    Todas las partes en conflictos armados deberían garantizar la protección de los derechos del niño, y las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas deberían ayudar a proteger a los niños y difundir información pertinente. UN وينبغي لجميع الأطراف المشتركة في الصراعات المسلحة أن تكفل حماية حقوق الأطفال، كما ينبغي لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تساعد على حماية الأطفال ونشر المعلومات ذات الصلة.
    17. Hace un llamamiento al sistema de las Naciones Unidas para que adopte nuevas medidas para reunir y difundir información pertinente sobre el fomento de la capacidad, incluidas las mejores prácticas; UN ١٧ - يطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة اتخاذ مزيد من الخطوات لجمع ونشر المعلومات ذات الصلة بشأن بناء القدرات، بما في ذلك أفضل الممارسات؛
    Además de los intercambios bilaterales y los intercambios entre las autoridades y los encargados de las operaciones en terreno, las Naciones Unidas, la OEA, otras organizaciones regionales y organizaciones como el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra han contribuido a elaborar y difundir información pertinente. UN وبالإضافة إلى عمليات التبادل الثنائية والمبادلات بين السلطات والجهات التي تتولى تنفيذ المشاريع الميدانية، قامت الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمات إقليمية أخرى ومنظمات مثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بإعداد ونشر المعلومات ذات الصلة.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes de cooperación existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y prácticas idóneas entre los encargados de la formulación de políticas, los investigadores y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الراهنة لإنتاج، واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات، والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية المهتمة.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes de cooperación existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y prácticas idóneas entre los encargados de la formulación de políticas, los investigadores y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الراهنة لإنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية المهتمة.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes de cooperación existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre los encargados de formular políticas, los estudiosos y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الموجودة حاليا لإنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين مقرري السياسات، والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Para mantener la interacción más intensa entre las zonas libres de armas nucleares generada por esta Conferencia, estudiaremos, mediante canales diplomáticos, las modalidades apropiadas para mantener contactos y difundir información pertinente entre las zonas en el intervalo entre períodos de sesiones. UN وبغية الحفاظ على الاستمرارية في التفاعل المعزز بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في هذا المؤتمر، سنسعى، عن طريق القنوات الدبلوماسية، إلى استكشاف الطرائق الملائمة للحفاظ على الصلات ونشر المعلومات ذات الصلة فيما بين تلك المناطق خلال الفترة بين الدورات.
    Para mantener la interacción más intensa entre las zonas libres de armas nucleares generada por esta Conferencia, estudiaremos, mediante canales diplomáticos, las modalidades apropiadas para mantener contactos y difundir información pertinente entre las zonas en el intervalo entre períodos de sesiones. UN وبغية الحفاظ على الاستمرارية في التفاعل المعزز بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في هذا المؤتمر، سنسعى، عن طريق القنوات الدبلوماسية، إلى استكشاف الطرائق الملائمة للحفاظ على الصلات ونشر المعلومات ذات الصلة فيما بين تلك المناطق خلال الفترة بين الدورات.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes de cooperación existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre los encargados de formular políticas, los estudiosos y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الموجودة حاليا لإنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين مقرري السياسات، والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre los encargados de formular políticas, los estudiosos y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes existentes para generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre los encargados de formular políticas, los estudiosos y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Otro elemento importante de la estrategia será el fortalecimiento de las redes existentes a fin de generar, actualizar y difundir información pertinente y facilitar el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre los encargados de formular políticas y los estudiosos y otros interesados en la cuestión. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more