Subprograma 3, Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3 خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
Durante los años 2001 y 2002 se organizaron cursos de formación cinematográfica y de vídeo en los países de la SADC. Éstos participan activamente en diferentes actividades relacionadas con un observatorio virtual de políticas culturales, que es una plataforma de reunión, intercambio de información y difusión de conocimientos en materia de política cultural. | UN | وقد نظمت دورات تدريبية باستخدام الأفلام وشرائط الفيديو في بلدان الجماعة خلال عامي 2001 و 2002، وتشارك هذه البلدان بصورة فعالة في مختلف الأنشطة المتعلقة بإقامة مرصد فعلي للسياسات الثقافية، سوف يشكل منبرا لعقد الاجتماعات، وتبادل المعلومات وتقاسم المعارف في ما يتعلق بالسياسة الثقافية. |
:: Promover la generación, integración y difusión de conocimientos e informaciones con enfoque de género y multiculturalidad. | UN | :: تشجيع توليد وإدماج ونشر المعارف والمعلومات التي تركز على البعد الجنساني والتنوع الثقافي. |
* Proyectos interregionales y mundiales de creación y difusión de conocimientos. | UN | :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف. |
Pidió un planteamiento amplio y coordinado en todo el sistema para crear una capacidad efectiva de adquisición y difusión de conocimientos. | UN | ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة للحصول على المعارف ونشرها. |
La iniciativa también incluye la reunión y difusión de conocimientos sobre alternativas prácticas e innovadoras para dar cumplimiento a las normas, sin que ello vaya en detrimento al mismo tiempo de la variedad arquitectónica, por ejemplo. | UN | وستقوم المبادرة أيضاً بجمع المعرفة ونشرها بطرق عملية ومبتكرة بغية التقيد باللوائح، مع السماح في ذات الوقت بالاختلاف المعماري، إلخ. |
Generación y difusión de conocimientos y prestación de apoyo técnico para la ejecución de proyectos | UN | توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع |
Subprograma 3. Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3: خدمات التوعية وتبادل المعارف |
Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
Subprograma 3. Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
Subprograma 3. Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
La Organización Mundial del Turismo participa en la investigación y difusión de conocimientos sobre la relación entre el cambio climático y el sector del turismo. | UN | وتشارك منظمة السياحة العالمية في البحوث ونشر المعارف بشأن العلاقة الترابطية بين تغير المناخ وقطاع السياحة. |
* Proyectos interregionales y mundiales de creación y difusión de conocimientos. | UN | :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف. |
Estas actividades incluyen el envío de expertos, la ejecución de los proyectos de refuerzo de las capacidades institucionales o incluso las actividades de educación y difusión de conocimientos. | UN | وتشمل هذه الجهود إرسال الخبراء أو تنفيذ مشاريع تعزيز القدرات المؤسسية أو حتى أنشطة التثقيف ونشر المعارف. |
La creación y difusión de conocimientos suele ser un proceso complejo y costoso, razón por la cual se realiza principalmente en los países industrializados. | UN | وغالبا ما يكون تكوين المعارف ونشرها أمرا معقدا ومكلفا، ولذا فإن معظمها يتم تكوينه في البلدان الصناعية. |
Pidió un planteamiento amplio y coordinado en todo el sistema para crear una capacidad efectiva de adquisición y difusión de conocimientos. | UN | ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة لاحتياز المعارف ونشرها. |
La adquisición y difusión de conocimientos, especialmente a las pequeñas empresas, ha pasado a ser una prioridad; hay una creciente necesidad de mecanismos e instituciones que permitan a las empresas acceder a los mercados internacionales. | UN | وغدا اكتساب المعارف ونشرها أولوية، خاصة بالنسبة إلى الشركات الصغيرة؛ وثمة حاجة متزايدة إلى آليات ومؤسسات تتيح للشركات الوصول إلى اﻷسواق الدولية. |
La propia Biblioteca Dag Hammarskjöld participa en varias actividades para fomentar una eficaz capacidad de adquisición y difusión de conocimientos dentro de las Naciones Unidas y en las instituciones de los Estados Miembros, a saber: | UN | 37 - وتشترك مكتبة داغ همرشولد ذاتها في أنشطة عديدة لتعزيز قدرة فعالة على اكتساب المعرفة ونشرها داخل الأمم المتحدة وفي مؤسسات الدول الأعضاء، لا سيما: |
De ahí que deba prestarse más atención a esos países en la creación, aplicación y difusión de conocimientos, capital humano y tecnología. | UN | وبالتالي يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لتلك البلدان فيما يتصل بإنشاء وتطبيق ونشر المعرفة ورأس المال البشري والتكنولوجيا. |
En cuanto a la energía, existen tecnologías que se sabe que garantizan una agricultura y una ordenación forestal más sostenibles, impiden la erosión del suelo y limitan estrictamente la contaminación del agua causada por la agricultura, si bien se requiere un nivel mucho mayor de innovaciones y difusión de conocimientos para que puedan adaptarse a las condiciones locales. | UN | وفي ما يتعلق بالطاقة، هناك تكنولوجيات موجودة والمعروف أنها تكفل اتباع إدارة زراعية وحرجية أكثر استدامة، وتحول دون تآكل التربة، وتفرض قيوداً صارمة للحد من تلوث المياه بسبب الأنشطة الزراعية، ولكن لا تزال ثمة حاجة إلى مزيد من الابتكارات وتبادل المعارف لتكييف هذه التكنولوجيات للظروف المحلية. |
Como seguimiento de la reunión se elaboró un plan de acción que comprendía la generación y difusión de conocimientos sobre la recuperación de activos, la creación de capacidad y la supervisión de los progresos realizados. | UN | وفي إطار متابعة الاجتماع، وُضعت خطة عمل تتضمَّن استحداث ونشر معارف حول استرداد الموجودات وبناء القدرات ورصد ما يُحرز من تقدّم. |
Sin duda también ampliará sus actividades en materia de capacitación y difusión de conocimientos especializados en derecho internacional entre los Estados de Asia y África. | UN | ومما لا شك فيه أن اللجنة ستعزز أنشطتها في التدريب ونشر الخبرة القانونية الدولية فيما بين الدول اﻵسيوية واﻷفريقية. |
A través de su revista Cooperation South, la Dependencia Especial fortaleció su participación en la adquisición y difusión de conocimientos. | UN | وتقوم الوحدة الخاصة من خلال جريدتها المعنونة " تعاون الجنوب " بتعزيز دورها في بناء وتقاسم المعارف. |
v. Promover y apoyar la generación y difusión de conocimientos avanzados, datos, metodologías, instrumentos jurídicos y financieros y buenas prácticas. | UN | `5` تعزيز ودعم ابتكار وتعميم المعارف والبيانات والمنهجيات والصكوك القانونية والمالية المتطورة والممارسات الجيدة. |
14.12 La CEPA cumplirá con los productos y resultados previstos mejorando la calidad de los servicios que presta en la esfera de la generación, intercambio y difusión de conocimientos; la promoción y la creación de consenso; y los servicios de asesoramiento y cooperación técnica. | UN | 14-12 وستفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالنتائج المتوقعة، وذلك بتطوير الخدمات التي تقدمها في مجالات توليد المعارف وتقاسمها والربط بينها؛ والدعوة وبناء توافقات الآراء؛ وخدمات المشورة والتعاون التقني. |