"y difusión de información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونشر المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • ونشر المعلومات بشأن
        
    • ونشر معلومات عن
        
    • وتعميم المعلومات عن
        
    • ونشر معلومات عما
        
    • ونشر المعلومات فيما يتصل
        
    • وتعميم المعلومات المتعلقة
        
    • وتوزيع المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات فيما يتعلق
        
    • ونشر المعلومات المتصلة
        
    • وتعميم المعلومات بشأن
        
    • توليد المعلومات
        
    • ونشر تلك
        
    - Creación de bases de datos y otras actividades de apoyo a la reunión y difusión de información sobre las fuentes de financiación UN ● إنشاء قاعدة بيانات والقيام بأنشطة أخرى لدعم جمع ونشر المعلومات عن مصادر التمويل
    ● Función de las instituciones internacionales en la compilación y difusión de información sobre los mercados emergentes UN ● دور المؤسسات الدولية في جمع ونشر المعلومات عن اﻷسواق الصاعدة
    :: Publicidad y difusión de información sobre nombres geográficos UN :: ترويج ونشر المعلومات عن الأسماء الجغرافية
    Apoyo a la obtención y difusión de información sobre los temas prioritarios del CCT UN الدعم المقدّم لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية للجنة العلم والتكنولوجيا
    Las islas Feroe reconocen la importancia de contar con mecanismos de seguimiento y difusión de información sobre derechos humanos. UN وتسلم جزر فارو بأهمية وجود آليات لضمان رصد ونشر المعلومات عن حقوق الإنسان.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Familiarizar a los participantes con los usos prácticos de la obtención de imágenes de satélites de radar y difusión de información sobre la posibilidad de obtener datos de ordenación del medio ambiente y los recursos naturales. UN إطلاع المشاركين على الاستخدام العملي للصور الرادارية الساتلية ونشر المعلومات عن إمكانية الوصول الى بيانات إدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    En consecuencia, el Gobierno ha llevado a cabo programas de promoción y difusión de información sobre el SIDA y su prevención, y programas de rehabilitación para prostitutas, y ha organizado para ellas actividades de capacitación y educación. UN وبناء على ذلك، قامت الحكومة، في برامج الوقاية، بالدعوة ونشر المعلومات عن اﻹيدز والوقاية من هذا المرض، وبرامج ﻹعادة تأهيل البغايا فضلا عن توفير التدريب لهن في مجال المهارات والتعليم.
    - Reunión de datos y difusión de información sobre la juventud; UN - جمع البيانات ونشر المعلومات عن الشباب؛
    El Departamento se ha ofrecido para cumplir, en estrecha cooperación con la OUA, la función de coordinador de la labor de reunión y difusión de información sobre la capacidad existente en los países de África, con la intención de incorporar esa información en la Internet para fines de año. UN وعرضت اﻹدارة العمل، في تعاون وثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، كجهة وصل لجمع ونشر المعلومات عن القدرة اﻷفريقية على حفظ السلام وهي تعتزم وضع هذه المعلومات على شبكة الانترنت قبل نهاية العام الحالي.
    En los próximos años aumentará de manera constante la generación y difusión de información sobre la interrelación del género y la salud de la mujer al nivel regional y mundial. UN وسيزيد توفير ونشر المعلومات عن الصلة بين القضايا الجنسانية وصحة المرأة على كل من الصعيدين العالمي والإقليمي زيادة مطردة خلال السنوات المقبلة.
    4. Fomento de la capacidad y difusión de información sobre las cuestiones indígenas UN 4 - بناء القدرات ونشر المعلومات عن قضايا الشعوب الأصلية
    Estos grupos adoptarán una estrategia de colaboración para abordar las distintas cuestiones relacionadas con la protección y serán el principal impulsor de la recopilación y difusión de información sobre protección y la elaboración de estrategias de intervención y promoción. UN وستتبع هذه الأفرقة نهجا تعاونيا في تعاملها مع مختلف قضايا الحماية، وستكون القوة الدافعة لجمع ونشر المعلومات عن الحماية ولتحديد الاستراتيجيات الخاصة بالتدخلات والدعوة.
    Es indispensable que las Naciones Unidas desempeñen un papel en la reunión, análisis y difusión de información sobre la migración internacional, a fin disipar los mitos sobre la cuestión y orientar la formulación de políticas. UN ومن الضروري أن يكون هناك دور للأمم المتحدة في جمع وتحليل ونشر المعلومات عن الهجرة الدولية، لإزالة الخرافات المتعلقة بالقضية وتوجيه السياسات.
    También se debería fortalecer la reunión y difusión de información sobre la legislación ambiental nacional y los instrumentos jurídicos ambientales internacionales. UN وينبغي أيضا تعزيز جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات البيئية الوطنية والصكوك القانونية البيئية الدولية.
    La Organización debería jugar un papel primordial en la reunión, recopilación, distribución y difusión de información sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجمع ومقارنة وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة
    Que se determinen y mejoren los cauces para el intercambio y difusión de información sobre conservación del suelo UN تحديد وتحسين قنوات تقاسم ونشر المعلومات بشأن حفظ التربة
    :: Generación y difusión de información sobre producción, comercio y utilización de bioenergía UN :: إنتاج ونشر معلومات عن إنتاج الطاقة الحيوية، وتجارتها واستخدامها
    - la acumulación, evaluación y difusión de información sobre cuestiones de tránsito y el aprovechamiento de las enseñanzas de la experiencia en diferentes regiones y subregiones con respecto al diseño y la mejora de los sistemas de tránsito; UN ● جمع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستقاء العبر من التجارب الجارية في مختلف المناطق والمناطق الفرعية فيما يتصل بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    La presente compilación de resúmenes forma parte del sistema de recopilación y difusión de información sobre fallos judiciales y laudos arbitrales relacionados con las convenciones y leyes modelo emanadas de la labor de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN تشكل هذه المجموعة من الخلاصات جانبا من نظام يستهدف جمع ونشر معلومات عما تصدره المحاكم من أحكام وقرارات تحكيمية ذات صلة بالاتفاقيات والقوانين النموذجية التي تسفر عنها أعمال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي (الأونسيترال).
    b. Supervisión de la aplicación de las directrices e instrucciones normativas y difusión de información sobre los sueldos, prestaciones y otros beneficios; UN ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة ونشر المعلومات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى؛
    A tal fin, las Partes deberán considerar la posibilidad de establecer una dependencia de inteligencia financiera que sirva de centro nacional de recopilación, análisis y difusión de información sobre posibles actividades de blanqueo de dinero. UN كما تقضي بأن تنظر الأطراف، تحقيقا لتلك الغاية، في إنشاء وحدة استخبارات مالية تعمل كمركز وطني لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بعمليات غسل الأموال المحتملة.
    24. La delegación de México aprecia mucho las actividades del Departamento de Información Pública en la preparación de publicaciones y difusión de información sobre las Naciones Unidas, así como otras iniciativas destinadas a elevar la eficacia de su labor. UN ٢٤ - ثم عبر عن تقدير وفده البالغ للعمل الذي تقوم به إدارة شؤون الاعلام في مجال انتاج المنشورات وتوزيع المعلومات عن اﻷمم المتحدة وكذلك المبادرات اﻷخرى الرامية الى النهوض بفعالية أعمالها.
    Recopilación y difusión de información sobre tendencias y métodos de eficacia demostrada a escala mundial UN جمع ونشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية والممارسات الفعالة
    E. Acopio y difusión de información sobre las novedades en materia de ciencias marinas, tecnología y políticas UN هاء - تجميع ونشر المعلومات المتصلة بالتطورات في العلوم والتكنولوجيات والسياسات البحرية
    Teniendo en cuenta la importancia concedida en la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y en la resolución 18/6 de la Comisión de Asentamientos Humanos, de 16 de febrero de 2001, a la vigilancia, evaluación y difusión de información sobre mejores prácticas en la aplicación del Programa de Hábitat, UN وإذْ يضع في الاعتبار التأكيد على الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة وكذلك في القرار 18/6 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001 الصادر عن لجنة المستوطنات البشرية برصد وتقييم وتعميم المعلومات بشأن أفضل الممارسات في تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    70. Cooperación internacional en la reunión y difusión de información sobre salud. Los datos disponibles a escala mundial deben difundirse y utilizarse de manera más eficaz. UN ٠٧ - التعاون الدولي في توليد المعلومات الصحية واقتسامها - ينبغي اقتسام البيانات المتاحة عالميا واستخدامها على نحو أكثر فعالية.
    Entre sus actividades figuran la realización de proyectos de investigación y programas de formación, la organización de reuniones internacionales de intercambio, y la recopilación y difusión de información sobre la mujer y/o las cuestiones de género y el desarrollo. UN وتتضمن أنشطته الاضطلاع بمشاريع للبحث، وتنفيذ برامج تدريبية، وتنظيم اجتماعات للتبادل الدولي، وجمع بيانات عن المرأة و/أو نوع الجنس والتنمية ونشر تلك البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more