"y difusión de materiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونشر مواد
        
    • ونشر المواد
        
    • وتوزيع المواد
        
    • وتعميم مواد
        
    • وتوزيع مواد
        
    :: Producción y difusión de materiales informativos sobre los problemas y los motivos de preocupación existentes y las prácticas más idóneas para solucionarlos; UN :: إنتاج ونشر مواد إعلامية بشأن المشاكل القائمة والمسائل المثيرة للقلق وأفضل الممارسات لحلها؛
    :: Impresión y difusión de materiales sobre la justicia de transición en árabe y otros idiomas minoritarios UN :: طباعة ونشر مواد بشأن العدالة الانتقالية بالعربية ولغات الأقليات الأخرى
    La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA coopera en la elaboración y difusión de materiales de información pública sobre el cambio climático. UN وتتعاون وحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع ونشر مواد اعلامية عن تغير المناخ.
    En el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, se deberá intensificar y reforzar la publicación y difusión de materiales informativos sobre los derechos humanos. UN وينبغي توسيع نطاق عملية إصدار ونشر المواد الإعلامية الخاصة بحقوق الإنسان ودعمها في إطار الحملة العالمية لإعلام الجمهور في مجال حقوق الإنسان.
    :: Apoyo al desarrollo y difusión de materiales educativos de la Comisión Electoral relacionados con los procesos y reglamentos de los actos electorales UN :: تقديم الدعم لتصميم ونشر المواد التعليمية الخاصة بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات ذات الصلة بعمليات المناسبات الانتخابية وأنظمتها
    Entre las modalidades de divulgación se cuentan la preparación y difusión de materiales impresos, publicaciones electrónicas, sitios en la Web, conferencias, seminarios, anuncios de radio y televisión y otras formas de comunicación. UN وتشمل أنواع التعريف المستخدمة إعداد وتوزيع المواد المطبوعة، والمنشورات اﻹلكترونية، ومواقع الشبكة، والمحاضرات، والحلقات الدراسية، والبرامج اﻹذاعية والتلفزيونية، وغير ذلك من أشكال الاتصال اﻷخرى.
    :: Promoción de los derechos humanos a nivel comunitario y local, incluso mediante el establecimiento de una red de organizaciones de derechos humanos de la sociedad civil en campamentos de desplazados internos y otros lugares y difusión de materiales sobre derechos humanos (5.000 copias de manuales/carteles) a organizaciones de la sociedad civil, funcionarios del gobierno y organizaciones de nivel comunitario UN :: تعزيز حقوق الإنسان على المستوى المجتمعي/المحلي، بوسائل منها إنشاء شبكة المجتمعات المدنية لحقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وأماكن أخرى وتعميم مواد عن حقوق الإنسان (000 5 نسخة من الكتيبات/الملصقات) على منظمات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين والمنظمات العاملة على مستوى المجتمعات المحلية
    Se pidió la asistencia del Relator Especial para la publicación y difusión de materiales sobre las actividades de ese tipo. UN وقد طُلب إلى المقرر الخاص أن يمد يد المساعدة فيما يتصل بنشر وتوزيع مواد عن مثل هذا النشاط.
    También contribuyen de manera efectiva a la ejecución de las actividades de la Campaña Mundial, especialmente en las esferas de la información, educación y difusión de materiales y publicaciones de las Naciones Unidas. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية أيضا على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية، لا سيما في مجالات الاعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة.
    También contribuyen de manera efectiva a la ejecución de las actividades de la campaña mundial, especialmente en las esferas de la información, educación y difusión de materiales y publicaciones de las Naciones Unidas. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية أيضا على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية، لا سيما في مجالات الاعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA coopera en la elaboración y difusión de materiales de información pública sobre el cambio climático. UN وتتعاون وحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع ونشر مواد اعلامية عن تغير المناخ.
    Participa, junto con otros organismos, en el desarrollo de actividades y talleres sobre salud destinados a adolescentes Contribuye con la elaboración, distribución y difusión de materiales de capacitación y comunicación social destinados a la comunidad. UN وتشترك الحكومة مع الوكالات الأخرى في أنشطة وحلقات عمل عن الصحة تستهدف المراهقين. كما تسهم في إعداد وتوزيع ونشر مواد للتدريب والاتصال الاجتماعي تستهدف المجتمع المحلي.
    El apoyo del FNUAP a la prevención del VIH/SIDA prosigue en la región mediante actividades de capacitación, producción y difusión de materiales de información, educación y comunicación y la distribución de preservativos. UN ويواصل الصندوق تقديم الدعم في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في المنطقة، وذلك بواسطة تأمين التدريب، وإنتاج ونشر مواد اﻹعلام والتعليم والاتصال، وتوزيع الرفالات.
    Se utilizarán las nuevas tecnologías de la información para la preparación y difusión de materiales didácticos y métodos de aprendizaje innovadores, orientados a distintos públicos. UN ١٦ - ستستخدم التكنولوجيات الجديدة للمعلومات من أجل وضع ونشر مواد تدريبية وطرق مبتكرة للتعليم تستهدف مجموعات متنوعة من الجمهور.
    d. Producción y difusión de materiales, noticias y programas de vídeo sobre cuestiones relacionadas con la labor de la Organización, incluidas " Las Naciones Unidas en acción " , " World Chronicle " y " El resumen del año " , y coproducciones con organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones; UN د - وإنتاج ونشر مواد بالفيديو ومواضيع إخبارية وبرامج حول المسائل المتصلة بعمل المنظمة بما في ذلك " منجزات الأمم المتحدة " و " الوقائع العالمية " و " أحداث السنة في الأمم المتحدة " فضلا عن الإنتاج المشترك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى؛
    d. Producción y difusión de materiales, noticias y programas de vídeo sobre cuestiones relacionadas con la labor de la Organización, incluidas " Las Naciones Unidas en acción " , " World Chronicle " y " El resumen del año " , y coproducciones con organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones; UN د - إنتاج ونشر مواد الفيديو ومقالات خاصة وبرامج حول المسائل المتصلة بعمل المنظمة بما في ذلك " منجزات الأمم المتحدة " و " الوقائع العالمية " و " أحداث السنة في الأمم المتحدة " فضلا عن الإنتاج المشترك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى؛
    d) Facilitar la preparación y difusión de materiales de orientación para ayudar a los interesados directos a aplicar el Enfoque Estratégico; UN (د) تيسير وضع ونشر مواد توجيهية لدعم تنفيذ النهج الإستراتيجي بواسطة أصحاب المصلحة؛
    :: Apoyo técnico continuo al desarrollo y difusión de materiales educativos de la Alta Comisión Electoral Independiente relacionados con los procesos y reglamentos de los actos electorales UN :: تقديم الدعم التقني المتواصل لتصميم ونشر المواد التثقيفية الخاصة بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات ذات الصلة بعمليات المناسبات الانتخابية وأنظمتها
    Preparación y difusión de materiales UN تطوير ونشر المواد
    Así, el Instituto de la Mujer y el Consejo Superior de Deportes realizan, conjuntamente, actividades dirigidas a promover la coeducación en la práctica deportiva, la elaboración y difusión de materiales didácticos, la promoción de la práctica deportiva femenina y la investigación y análisis sobre dicha práctica. UN وبذلك اشترك معهد المرأة مع المجلس الأعلى للرياضة في تنفيذ أنشطة ترمي إلى تشجيع التعليم المشترك في ممارسة الرياضة، وإعداد ونشر المواد التعليمية وتشجيع ممارسة المرأة للرياضة وإجراء البحوث والتحليل في مجال هذه الممارسة.
    La recaudación de fondos, la dirección de actividades, la impresión, publicación y difusión de materiales preparados por entidades terroristas o en su nombre están prohibidas. UN كما يحظر القانون أنشطة جمع الأموال، وتوجيه الأنشطة، وطبع/نشر وتوزيع المواد من قبل الكيانات الإرهابية أو نيابة عنها.
    Diseño, producción y difusión de materiales utilizados en la campaña de elección a los consejos de suco para aumentar la sensibilización de la mujer acerca de su participación activa en las elecciones de aldea. UN تصميم وإنتاج وتوزيع المواد المستخدَمة في الحملات الانتخابية للمجالس القروية لزيادة وعي النساء بأهمية المشاركة النشطة في الانتخابات القروية.
    :: Promoción de los derechos humanos a nivel comunitario y local, incluso mediante el establecimiento de una red de organizaciones de derechos humanos de la sociedad civil en campamentos de desplazados internos y otros lugares, y difusión de materiales sobre derechos humanos (2.000 copias de manuales/carteles) a organizaciones de la sociedad civil, funcionarios gubernamentales y organizaciones a nivel comunitarias UN :: تعزيز حقوق الإنسان على المستوى المجتمعي/المحلي، بوسائل منها إنشاء شبكة المجتمعات المدنية لحقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وأماكن أخرى وتعميم مواد عن حقوق الإنسان (000 2 نسخة من الكتيبات/الملصقات) على منظمات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين والمنظمات العاملة على مستوى المجتمعات المحلية
    24. El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) continúa ampliando la producción y difusión de materiales en idiomas distintos del inglés, y más recientemente en francés, español y ruso. UN 24 - يواصل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إصدار وتوزيع مواد بلغات أخرى خلاف الإنكليزية. وقد صدرت أحدث مجموعة من هذه المواد باللغات الإسبانية والروسية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more