"y dijiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقلت
        
    • وقلتِ
        
    • و قلت
        
    • وأنت قلت
        
    • وقلتَ
        
    • وقد قلت
        
    • وانت قلت
        
    • وقلتي
        
    • و قلتِ
        
    • وقُلتِ
        
    • و قلتي
        
    • و قُلتَ
        
    • وأنتِ قلتِ
        
    • ورفضتِ
        
    • وأنت أخبرتني
        
    Viste la foto de un padre y su hijo pescando y dijiste... Open Subtitles رأيت صورة لأب وابنه في الجريدة يصطادون مع بعضهم وقلت
    Esto es peor que cuando agarraste a ese enano en aquel bar y dijiste, Open Subtitles هذا أسوأ مما فعلته عندما امسكت ،ذلك القزم في الحانة وقلت له
    Bueno, tenía sangre en su billetera y dijiste que lo viste rengueando. Open Subtitles حسنًا، كانت هناك دماء على محفظته وقلتِ بأنكِ رأيتيه يعرج
    Recuerdo como te dirigiste a mí y dijiste que no había problema que no pudiera ser manejado o eliminado. Open Subtitles أتذكر أنك نظرت إلي و قلت أنه لا يوجد مشكلة يستحيل التعامل معها أو القضاء عليها
    ¿Te acuerdas cuando mi perro murió y dijiste que había ido al infierno canino? Open Subtitles أتذكر عندما مات كلبي وأنت قلت لي أنه ذهب إلى جحيم الكلاب
    y dijiste que la policía la tiene en su Cuarto de Pruebas. Open Subtitles ‏‏‏وقلت إن الشرطة حجزته حتما‏ ‏‏في غرفة ضبط الأدلة الآن‏‏
    Bueno, pero le hiciste una ecografía ayer y dijiste que estaba en posición. Open Subtitles أخضعتها لأشعة فوق صوتية البارحة وقلت إن الجنين في وضعية سليمة
    Viniste al vestuario y dijiste: "Chico, ésta no es tu noche. Open Subtitles جئت الى غرفه الملابس وقلت لن تفوز الليله يا فتى
    La semana pasada dije que era mi favorito y dijiste: "Y el mío". Open Subtitles وقلت لك انه طعامى المفضل فقلت انت "انه طعامى المفضل ايضاً"َ
    ¿Recuerdas cuando te despertaste y dijiste: "Ya están aquí"? Open Subtitles هل تذكرين حينما إستيقظت من النوم وقلت كلمة إنهم هنا؟
    y dijiste que los cortes de pelo eran para la riqueza y la buena fortuna. Open Subtitles وقلتِ أن قصة الشعر من أجل الغنى وحسن الحظ
    Pero tomaste los últimos dos, y dijiste que tu hermano es un coronel en la armada. Open Subtitles لكن أنتِ أخذتِ أخر أثنتين وقلتِ أن أخيكِ عقيد في الجيش
    Hiciste un rectángulo y dijiste que si fuera un animal sería una caja-tortuga. Open Subtitles أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان سيكون صندوق سلحفاه
    Llamaste por radio a Sutton y dijiste que tu equipo estaba siendo atacado. Open Subtitles تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم
    Te dije que tenía una cita y dijiste que daba igual. Open Subtitles أخبرتك أني في موعد وأنت قلت لا بأس بهذا.
    Pero luego, una semana después, viniste a mi puerta, y dijiste que no ibas a dejarme ir sin luchar. Open Subtitles لكن بعد ذلك , بعد أسبوع، لقد أتيت عند بابي، وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة.
    y dijiste que no están funcionando tan bien ahora, ¿verdad? Open Subtitles وقد قلت أنها لم تعد تأتي نفعاً بعد الآن , صحيح ؟
    y dijiste que no querías que yo fuera tu médica porque no querías que te reconociera. Open Subtitles وانت قلت انك لا تريد ان اكون طبيبك المعالج لا تريد ان اقوم بفحصك
    Y cuando me puse de rodillas y te lo propuse, me miraste y dijiste, Open Subtitles وعندما نزلت على ركبتي وتقدمت لكِ نظرتي إليه وقلتي..
    Porque me pediste que me quedara y dijiste que éramos amigos. Open Subtitles لأنكِ طلبتِ مني المكوثُ، و قلتِ بأننا أصدقاء.
    Tú estabas desesperada por irte, y dijiste que querías ir a nadar. Open Subtitles لقد كنتِ يائسةً لترحلي، وقُلتِ أنّكِ تريدين الذّهاب للسّباحة.
    y dijiste que nunca sería capaz de mantenerte porque no soy muy listo. Open Subtitles و قلتي لي, أنني لن أتمكن من مساندتكي لأنني لست دكيا بشكل كافي
    y dijiste que querías que Dios te escogiera pero que creías que era demasiado tarde. Open Subtitles و قُلتَ أنكَ تُريد أن يختاركَ الرَب لكنكَ ظَننت أنهُ قد فاتَ الأوان
    Ya sabes, como, ¿recuerdas cuando empezaste a salir con Grayson, y dijiste que romperías con él si engordaba 45 kilos? Ves, eso ya no es verdad. Open Subtitles تعلمين، مثل، تذكرين عندما بدأتِ تواعدين جرايسون وأنتِ قلتِ أنكِ ستنفصلين عنه
    Te ofrecí mi grupo de estudio y dijiste que no, y está bien, pero te recuerdo que si no pasas este examen, no podrás volver a hacerlo hasta después de la audiencia final de tu padre con el Tribunal de Indultos. Open Subtitles لقد عرضت عليك مجموعتي التعليمية ورفضتِ ذلك لابأس في ذلك لكن ليس علي تذكيركِ بأنكِ إن لم تجتازي الإمتحان هذه المرة فلن تتسنى لكِ الفرصة مرة أخرى
    Sí, bueno, tengo que irme al trabajo y dijiste que tendrías mi dinero. Open Subtitles حسناً, لكن يجب أن أذهب للعمل وأنت أخبرتني بأنّه سيكون لديكَ نقودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more