Ello se ve respaldado por el establecimiento de las Dependencias de Conducta y Disciplina en la Sede y las operaciones de las Naciones Unidas para recibir y coordinar denuncias. | UN | وهذا يدعمه إنشاء وحدات للسلوك والانضباط في المقر وفي عمليات الأمم المتحدة لتلقي الشكاوى وتنسيقها. |
El equipo de conducta y Disciplina en la Sede se ocupaba principalmente de supervisar los equipos sobre el terreno, mediante la elaboración de procedimientos y directrices para las cuestiones de conducta y la detección de casos de falta de conducta. | UN | وركز الفريق المعني بالسلوك والانضباط في المقر على توفير الإشراف لفائدة الأفرقة في الميدان، وتوفير الإجراءات والمبادئ التوجيهية بشأن مسائل السلوك وتعقب حالات سوء السلوك. |
Advirtió, sin embargo, que el progreso sostenido requería una capacidad exclusiva sostenida a fin de hacer frente a los problemas de conducta y Disciplina en la Sede y sobre el terreno, y recomendó asimismo el fortalecimiento de la capacidad de la Secretaría para investigar las quejas. | UN | إلا أنه حذر من أن استمرار التقدم يستلزم استمرار وجود قدرة مكرسة لمعالجة قضايا السلوك والانضباط في المقر وفي الميدان، وأوصى أيضا بتعزيز قدرة الأمانة العامة على التحقيق في الشكاوى. |
El Comité Especial apoya la creación de una capacidad adecuada en materia de conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y en el terreno, prestando la debida atención a la necesidad de evitar la duplicación de recursos y funciones. | UN | وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام. |
El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. | UN | 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان. |
Las misiones presentan informes estadísticos y narrativos mensuales de la situación de todas las alegaciones al Equipo de Conducta y Disciplina en la Sede utilizando plantillas normalizadas | UN | وتقدم البعثات شهرياً تقارير إحصائية وسردية عن حالة جميع الادعاءات المقدمة لفريق السلوك والانضباط في المقر تستخدم فيها النماذج الموحدة |
La Comisión recomienda que se aprueben las siete conversiones de personal temporario general para la Dependencia de Conducta y Disciplina en la Sede. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة لوحدة السلوك والانضباط في المقر على جميع الوظائف السبع المقترح تحويلها من وظائف ممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة. |
Advirtió, sin embargo, que el progreso sostenido requería una capacidad exclusiva sostenida a fin de hacer frente a los problemas de conducta y Disciplina en la Sede y sobre el terreno, y recomendó asimismo el fortalecimiento de la capacidad de la Secretaría para investigar las quejas. | UN | إلا أنه حذر من أن استمرار التقدم يستلزم استمرار وجود قدرة مكرسة لمعالجة قضايا السلوك والانضباط في المقر وفي الميدان، وأوصى أيضا بتعزيز قدرة الأمانة العامة على التحقيق في الشكاوى. |
Puestos, dotación de personal y funciones de las dependencias de conducta y Disciplina en la Sede y en el terreno | UN | سابعا - الموارد المتصلة بالوظائف، ومستويات الملاك الوظيفي، ومهام الموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط في المقر وفي الميدان |
Dependencia de Conducta y Disciplina en la Sede (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, | UN | وحدة السلوك والانضباط في المقر (1 مد-1، و 1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-2، |
En el presente informe se justifican las dotaciones de personal, de las dependencias de conducta y Disciplina en la Sede y sobre el terreno y se explican las funciones de los distintos puestos y sus repercusiones en la conducta y disciplina. | UN | 74 - ويقدم هذا التقرير تبريرا لمستويات ملاك الموظفين ومهامهم وأثرها على السلوك والانضباط، وذلك فيما يتعلق بوحدة السلوك والانضباط في المقر ونظيراتها في الميدان. |
El establecimiento de una Unidad de Conducta y Disciplina en la Sede y equipos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido completar varias iniciativas encaminadas a impedir las faltas de conducta y facilitar la aplicación de la política de tolerancia cero del Secretario General. | UN | وبفضل إنشاء وحدة للسلوك والانضباط في المقر وأفرقة السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام أمكن استكمال مختلف المبادرات الرامية إلى منع وقوع حالات سوء سلوك وتيسير إنفاذ سياسة الأمين العام بعدم التسامح إطلاقا مع هذه الحالات. |
En su informe (A/63/19), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acogió con agrado la labor realizada por la Dependencia de Conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y por los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno | UN | ورحبت اللجنة الخاصة، في تقريرها (A/63/19) بجهود وحدة السلوك والانضباط في المقر وجهود أفرقة السلوك والانضباط في الميدان |
Para 2013/14, los costos estimados de los 107 puestos y plazas asignados a la Dependencia de Conducta y Disciplina en la Sede y los equipos conexos en las misiones ascendían a unos 8 millones de dólares. | UN | وخلال الفترة 2013/2014، بلغت التكاليف المقدرة لـ 107 من الوظائف والمناصب المخصصة لوحدة السلوك والانضباط في المقر والأفرقة ذات الصلة في البعثات ما يقرب من 8 ملايين دولار. |
El asesor principal sobre políticas (P-5) proporcionará orientación normativa y dirección estratégica sobre cuestiones de conducta indebida tanto para los oficiales de conducta y Disciplina en la Sede como de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 427 - وسيوفر المستشار الأقدم لشؤون السياسات (ف-5) الإرشاد فيما يتعلق بالسياسات والتوجيه الاستراتيجي بشأن قضايا سوء السلوك لموظفي شؤون السلوك والانضباط في المقر وفي عمليات حفظ السلام. |
El Equipo recibirá denuncias/informaciones de faltas de conducta, que referirá al Jefe de la Misión o la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, según proceda, y creará y mantendrá una base de datos de todos los casos de faltas de conducta en la Misión y presentará informes mensuales al Equipo de Conducta y Disciplina en la Sede. | UN | ويتلقّى الفريق الشكاوى/البلاغات المتعلقة بسوء السلوك، ويحيلها إلى رئيس البعثة أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء، وينشئ قاعدة بيانات تضم جميع حالات سوء السلوك في البعثة ويتعهّدها، ويقدّم تقارير شهرية إلى الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر. |
Entre esos progresos señaló el establecimiento y aplicación de normas de conducta uniformes para el personal de paz de las Naciones Unidas, la creación de equipos multidisciplinarios de conducta y Disciplina en la Sede y en ocho operaciones de mantenimiento de la paz, el desarrollo de sistemas para el seguimiento de las denuncias de mala conducta y la comunicación de la política de tolerancia cero. | UN | كما أشار إلى أن التقدم المحرز يتضمن وضع وإنفاذ معايير موحدة لسلوك أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وإنشاء أفرقة متعددة التخصصات معنية بالسلوك والانضباط في المقر وفي ثماني عمليات من عمليات حفظ السلام، واستحداث نظم لتعقب الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك، وإبلاغ سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا في هذا الصدد. |
El Comité Especial apoya la creación de una capacidad adecuada en materia de conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y en el terreno, prestando la debida atención a la necesidad de evitar la duplicación de recursos y funciones. | UN | وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام. |
El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. | UN | 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان. |
El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. | UN | 60 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها أفرقة السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان. |
c) La creación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de una Dependencia de Conducta y Disciplina en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | (ج) قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء " وحدة معنية بالسلوك والانضباط " في مقر الأمم المتحدة. |