Ámbito de aplicación, autonomía contractual y disposiciones conexas | UN | نطاق الانطباق وحرية التعاقد والأحكام ذات الصلة |
4. El Comité decidió que su día de debate general del período de sesiones de otoño se dedicaría al artículo 9 y disposiciones conexas de la Convención sobre la accesibilidad. | UN | 4- وقررت اللجنة أن يكون يوم مناقشتها العامة الذي سيقام أثناء دورة الخريف مكرساً للمادة 9 والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بمسألة إمكانية الوصول. |
A fin de que los funcionarios aprovechen plenamente las oportunidades que ofrece el nuevo sistema de selección del personal, deben comprender claramente las instrucciones y disposiciones conexas. | UN | 14 - ولكي يستفيد الموظفون استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها النظام الجديد لاختيار الموظفين، يتعيَّن أن يكون لديهم فهما واضحا للتعليمات والأحكام ذات الصلة. |
En el contexto del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la aplicación del programa de trabajo para el artículo 8 j) y disposiciones conexas es la principal prioridad de las comunidades indígenas y locales. | UN | 21 - في إطار اتفاقية التنوّع البيولوجي، يتصدر تـنفيذ برنامج العمل المتعلّق بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها سلم أولويات مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta entre períodos de sesiones sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها من اتفاقية التنوع البيولوجي |
ESCALAS DE SUELDOS y disposiciones conexas | UN | جداول المرتبات وما يتصل بها من أحكام |
Las decisiones V/16 y VI/10 de la Conferencia de las Partes sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas rezan como sigue: | UN | وينص مقررا مؤتمر الأطراف الخامس 5/16 ومؤتمر الأطراف السادس 6/10 بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة على ما يلي: |
El objetivo del anexo del programa de trabajo sobre la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas es: | UN | 3 - وتتمثل الأهداف الواردة في مرفق برنامج العمل المتعلق بتطبيق المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة فيما يلي: |
Uno de los principios generales del programa de trabajo sobre la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas es la participación plena y efectiva de las mujeres de las comunidades indígenas y locales en todas las actividades del programa de trabajo. | UN | ويتمثل أحد المبادئ العامة لبرنامج العمل المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة في المشاركة التامة والفعالة للنساء من المجتمعات الأصلية والمحلية في كل أنشطة برنامج العمل. |
n) Propuestas de la delegación de Italia acera de los títulos de transporte y documentos electrónicos de transporte, el ámbito de aplicación, la autonomía contractual y disposiciones conexas (A/CN.9/WG.III/WP.70). | UN | (ن) اقتراحات من الوفد الإيطالي بشأن مستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية ونطاق الانطباق وحرية التعاقد والأحكام ذات الصلة (A/CN.9/WG.III/WP.70). |
i. Intervención en relación con el tema 12 del programa provisional - Grupo de Trabajo sobre el apartado j) del artículo 8 y disposiciones conexas del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | ' 1` مداخلة بشأن البند 12 من برنامج جدول الأعمال - الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Por ejemplo, como resultado de su labor con la Iniciativa Ecuatorial, y en su condición de finalista del Premio Ecuatorial 2004, el indígena de Zimbabwe Gladman Chibememe, Secretario de Chibememe Earth Healing Association, ha estado participando en el Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta sobre el apartado j) del artículo 8 y disposiciones conexas. | UN | وعلى سبيل المثال، ونتيجة لأعمال غلادمان شيبيميمي مع مبادرة خط الاستواء، من المرشحين النهائيين لجائزة خط الاستواء لعام 2004، وينتمي إلى الشعوب الأصلية في زمبابوي، وأمين رابطة شيبيميمي لعلاج الأرض، بزمبابوي، فقد عمل كعضو في الفريق العامل المخصص والمفتوح العضوية بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة. |
En el contexto del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la ejecución del programa de trabajo sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas es la prioridad máxima de las comunidades indígenas y locales. | UN | 23 - في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، يشكل تنفيذ العمل المقرر ضمن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة الأولوية القصوى للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
La sexta reunión del Grupo de trabajo especial sobre el apartado j) del artículo 8 y disposiciones conexas se celebrará del 2 al 6 de noviembre de 2009 en Montreal (Canadá). | UN | 4 - وانعقد الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص والمعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في مونتريال، بكندا. |
Del análisis y la evaluación general realizados por la secretaría de los terceros informes nacionales (basados en el examen de 132 de 192 informes posibles), se desprende que, en general, la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas ha requerido mayores esfuerzos y apoyo. | UN | 50 - ويُظهر التحليل والتقييم العام الذي أجرته الأمانة للتقارير الوطنية الثالثة (استنادا إلى 132 تقريرا من أصل 192 تقريرا متوقعا) أن تنفيذ المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة يتطلب مزيدا من الجهود والدعم. |
Determinación y difusión de las mejores prácticas de gestión, en particular los conocimientos, las innovaciones y las prácticas de las comunidades indígenas y locales, que puedan tener una amplia aplicación y sean compatibles con el programa de trabajo previsto en el artículo 8 j) del Convenio sobre la Diversidad Biológica y disposiciones conexas. | UN | النشاط 6 - تحديد ونشر أفضل الممارسات الإدارية، بما فيها معارف وابتكارات وممارسات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي يمكن تطبيقها على نطاق واسع بما يتفق مع برنامج العمل المعد بموجب المادة 8 (ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي والأحكام ذات الصلة. |
p) [Convenido] Alentar la conclusión satisfactoria de los procesos en curso en el seno del Comité Intergubernamental de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore y del grupo especial de composición abierta sobre el apartado j) del artículo 8 y disposiciones conexas del Convenio; | UN | (ع) [متفق عليه] تشجع الاختتام الناجح للعمليات القائمة في إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي الفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
La octava reunión del Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta entre períodos de sesiones sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas del Convenio sobre la Diversidad Biológica se celebró del 7 al 11 de octubre de 2013. | UN | 85 - عُقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها من اتفاقية التنوع البيولوجي في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Tomando nota de la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en su 12ª reunión titulada " Artículo 8 j) y disposiciones conexas, término `pueblos indígenas y comunidades locales ' " , | UN | وإذ تحيط علما بالمقرر المعنون " المادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها: مصطلح ' الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية` " الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إبان اجتماعه الثاني عشر()، |
Tomando nota de la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en su 12ª reunión titulada " Artículo 8 j) y disposiciones conexas, término pueblos indígenas y comunidades locales " , | UN | وإذ تحيط علما بالمقرر المعنون " المادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها: مصطلح ' الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية` " الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إبان اجتماعه الثاني عشر()، |
F. Canales de distribución y disposiciones conexas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | UN | واو - اﻷحام المتعلقة بقنوات التوزيع وما يتصل بها من أحكام في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
A ese respecto, la Comisión solicita que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique más claramente la forma en que se llevan por separado sus respectivos presupuestos operacionales de servicios, adquisiciones y disposiciones conexas. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تكون مشاريع الميزانية في المستقبل أكثر وضوحا فيما يتعلق بالفصل بين ميزانيتي البعثتين التشغيليتين الخاصتين بالخدمات والمقتنيات والترتيبات ذات الصلة. |