Duchambé y distritos bajo administración central | UN | دوشانبي والمقاطعات الخاضعة للإدارة المركزية |
La cronología del ataque contra los pueblos y distritos azerbaiyanos es la siguiente: | UN | وفيما يلي تواريخ الاستيلاء على المدن والمقاطعات اﻷذربيجانية: |
El Presidente Rajmonov y el Sr. Nuri acordaron que, como medida inicial, se asignarían a la oposición puestos ejecutivos en 22 ciudades y distritos. | UN | وكخطوة أولى، اتفق الرئيس رحمانوف والسيد نوري على تخصيص مناصب تنفيذية في 22 من البلدات والمقاطعات للمعارضة. |
Se están celebrando consultas con varias partes interesadas en las provincias y distritos. | UN | وتجري مشاورات مع مختلف الأطراف المعنية في المقاطعات والأحياء. |
El plan preveía evaluaciones periódicas conjuntas, lo cual permitiría transferir semestralmente partes de determinadas provincias y distritos que cumplieran los criterios preestablecidos. | UN | وتتوخى الخطة إجراء تقييمات مشتركة دورية تتيح نقل مراحل نصف سنوية إلى محافظات ومقاطعات مختارة أوفت بمعايير محددة سلفا. |
Fuera de Kabul, algunos dirigentes de facciones siguieron oponiendo resistencia a los esfuerzos del Gobierno por instalar funcionarios nombrados por el gobierno nacional en las provincias y distritos. | UN | فخارج كابُل، ما زال بعض زعماء الفصائل يقاومون جهود الحكومية الرامية إلى تعيين موظفين وطنيين في المقاطعات والمحافظات. |
También se instalan puestos de control en las ciudades y distritos. | UN | كما تقام نقاط التفتيش داخل المدن والأقضية. |
Los gobiernos provinciales o locales son los órganos principales de las ciudades y distritos y su labor corresponde a la gestión macroeconómica. | UN | وتشكل حكومات المقاطعات والحكومات المحلية الأجهزة القيادية في المدن والمقاطعات وهي في مصاف الجهات الإدارية الكلية. |
En 2000, el Gobierno puso en marcha consejos de derechos humanos en todas las provincias y distritos. | UN | وأنشأت الحكومة، في عام 2000، مجالس لحقوق الإنسان في جميع الأقاليم والمقاطعات. |
Se ha instituido un comité similar en las comunas/sangkats y distritos para llevar a cabo con eficacia el trabajo que le compete. | UN | وأُنشئت لجنة مماثلة على صعيد القرى والمقاطعات لتنفيذ العمل بفعالية. |
La elección de miembros de los concejos de las ciudades y distritos es fundamental para la construcción de instituciones y la mejora de la gestión de los asuntos públicos en el país. | UN | ويمثل انتخاب مجالس البلدات والمقاطعات عنصرا حيويا في بناء المؤسسات وتعزيز الحكم في البلد. |
Medida de la ejecución: número de provincias y distritos con representantes de la Oficina de Seguridad Nacional | UN | مقاييس الأداء: عدد الأقاليم والمقاطعات التي تضم ممثلين عن مكتب الأمن الوطني |
En las provincias y distritos funcionan subdivisiones de esa organización. | UN | وتوجد في الأقاليم والمقاطعات فروع تابعة للمركز الوطني المعني بإشاعة أسلوب حياة صحي المقام لتيسير هذه المساعي. |
A medida que mejoren las condiciones de seguridad, en 2012 las autoridades afganas asumirán la responsabilidad principal en más provincias y distritos. | UN | ومع تحسن الظروف الأمنية، سوف يشهد عام 2012 تولي السلطات الأفغانية المسؤولية الرئيسية في المزيد من المحافظات والمقاطعات. |
23. En cumplimiento de su mandato, la División Electoral de la ONUMOZ está supervisando todo el proceso electoral a través de sus 148 funcionarios destacados en las provincias y distritos, así como en Maputo. | UN | ٢٣ - وتقوم شعبة الانتخابات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وفقا لولايتها، بمراقبة عملية الانتخابات بأكملها؛ وتم وضع موظفيها البالغ عددهم ١٤٨ في المحافظات والمقاطعات وكذلك في مابوتو. |
Número de aldeas y distritos con servicios de partería | UN | عدد القرى والأحياء التي تستفيد من خدمات القابلة |
En diversas ciudades y distritos del país funcionan escuelas para las minorías nacionales, a saber: 15 escuelas rusas, 404 uzbekas, 33 kirguisas y 3 turcomanas. | UN | وهناك 15 مدرسة روسية و404 مدارس أوزبكية و33 مدرسة قيرغيزية و3 مدارس تركمانية للأقليات الإثنية في مدن ومقاطعات مختلفة في البلد. |
No obstante, según las estadísticas oficiales, este indicador es muy superior en muchas ciudades y distritos, y varía de 126,3 a 842,1 por 100.000 nacidos vivos. | UN | غير أن هذا المؤشر وفقاً للإحصاءات الرسمية أعلى بدرجة ملحوظة في الكثير من المدن والمحافظات إذ إنه يتراوح ما بين 126.3 و842.1 لكل 000 100 مولود حي. |
El Gabinete del Líbano ha decidido desplegar el ejército libanés en las dos regiones al sur del río Litani, Al-Arqub Hasbaiya y Marŷaayun y le ha encargado mantener la seguridad en esas regiones y distritos de acuerdo con las disposiciones del artículo 4 de la Ley de defensa. | UN | قرر مجلس الوزراء نشر الجيش اللبناني في منطقتي جنوب الليطاني والعرقوب وحاصبيا ومرجعيون وتكليفه المحافظة على الأمن في هذه المناطق والأقضية وفقا لأحكام المادة 4 من قانون الدفاع. |
Campañas de sensibilización a nivel local en determinadas zonas y distritos. | UN | القيام بحملات توعوية على المستوى المحلي في المناطق والمديريات المستهدفة؛ |
Integran la Comisión los viceministros primeros y los presidentes de comités, provincias, ciudades y distritos. | UN | وتضم الهيئة نواب الوزراء الأُوَل ورؤساء اللجان وممثلين عن الأقاليم والبلديات والنواحي. |
Se establecieron comités en todas las ciudades y distritos de Belarús a fin de coordinar los trabajos relacionados con el VIH/SIDA. | UN | كما أنشئت لجان في جميع مدن وأقاليم بيلاروس لتنسيق الأعمال المتعلقة بالفيروس وبالإيدز. |
Para ello, el Gobierno de Italia está redactando actualmente planes de gestión modelo que sirvan como punto de referencia para los numerosos sitios y parques de importancia nacional que hemos definido como zonas y distritos culturales. | UN | ولهذا الغرض، تضع الحكومة الإيطالية حاليا خططا نموذجية للإدارة كي تكون مرجعية للعديد من المواقع والحدائق ذات الأهمية الوطنية التي حددناها بوصفها مناطق وأحياء ثقافية. |
En todas las ciudades y distritos de la República se han organizado de manera continua en las oficinas de registro civil cursos para preparar a los jóvenes para la constitución de una familia. | UN | وتُنظم في مكاتب السجل المدني في جميع مدن أوزبكستان ومقاطعاتها دورات تدريبية مستمرة لتهيئة الشباب للحياة الأسرية. |
30. Préstamos rurales según grupos de beneficiarios y distritos en 2008 56 | UN | 30- الإقراض الريفي حسب فئات المستفيدين والشعبيات لعام 2008 68 |
Se organizaron talleres en todos los estados, con excepción de Amapá, y se redactaron 20 planes de acción para los estados y distritos. | UN | وعقدت حلقات العمل هذه في جميع الولايات ما عدا أمابا، وأعدت خطط عمل في 20 ولاية ومنطقة. |
55. La Dependencia de Violencia Doméstica y Apoyo a las Víctimas cuenta actualmente con 100 oficinas y despachos distribuidos en algunas divisiones y distritos del Servicio de Policía de Ghana. | UN | ٥٥ - وتضم الوحدة حاليا أكثر من 100 مكتب على الصعيد الوطني في بعض شُعب جهاز شرطة غانا ومقاطعاته. |
Hay una cantidad similar de organizaciones de mujeres registradas a nivel local, es decir, a nivel de provincias, ciudades y distritos. | UN | وثمة عدد مساو تقريبا مسجل على المستوى المحلي - المنطقة والمدينة والحي. |