"y dotación de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتوظيف
        
    • وتوفير الموظفين
        
    • وملاك الموظفين
        
    • والملاك الوظيفي
        
    • وملاك موظفيها
        
    • وشؤون الموظفين
        
    • وعمليات التوظيف
        
    • الموظفين وتوظيفهم
        
    • وعدد الموظفين
        
    • وتعيين موظفين
        
    • والتزويد بالموظفين
        
    • الموظفين لهما
        
    • وملاك موظفيه
        
    • ووحدة التوظيف
        
    • وهيكل ملاك الموظفين
        
    ii) Contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; UN ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛
    La Comisión advierte asimismo que la experiencia ha demostrado que las listas no son una panacea para resolver las dificultades del sistema de contratación y dotación de personal. UN وتحذر أيضا من أن التجربة أثبتت أن القوائم ليست علاجا شافيا لكل الصعوبات التي تؤثر على نظام استقدام الموظفين والتوظيف.
    Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. UN وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف.
    Establecimiento de un centro de contratación y dotación de personal para apoyar a los funcionarios directivos en el proceso de selección de personal UN إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين دعما للمديرين في اختيارهم للموظفين
    IV. ORGANIZACIÓN, PRESUPUESTO y dotación de personal UN رابعا - التنظيم والميزانية وملاك الموظفين
    Oficinas exteriores y dotación de personal UN المكاتب الميدانية والملاك الوظيفي
    La Secretaría ya ha adoptado varias iniciativas para mejorar la gestión del proceso de contratación y dotación de personal. UN كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف.
    Recursos necesarios: planificación estratégica y dotación de personal UN الاحتياجات من الموارد: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف
    Sección de Organizaciones no Gubernamentales: puestos y dotación de personal UN قسم المنظمات غير الحكومية: الوظائف والتوظيف
    La División de Planificación Estratégica y dotación de personal está presidida por un Director que rinde cuentas al SsG UN يرأس شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف مدير يكون مسؤولاً أمام الأمين العام المساعد
    La División de Planificación Estratégica y dotación de personal publica los informes estratégicos sobre gestión de recursos humanos para la Secretaría UN وتصدر شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف التقارير الاستراتيجية عن إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة
    Recursos necesarios: planificación estratégica y dotación de personal UN الاحتياجات من الموارد: التخطيط الاستراتيجي والتوظيف
    La secretaría del órgano central de examen estará bajo la autoridad del Director de la División de Planificación Estratégica y dotación de personal. UN وتكون أمانة هيئة الاستعراض المركزية العالمية مسؤولة أمام مدير شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف.
    También tuvo lugar una conversación oficiosa sobre cuestiones generales de administración y dotación de personal entre el Adjunto del Secretario General y el Secretario del Tribunal. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    Establecimiento de mecanismos de coordinación a escala regional y mundial y dotación de personal para organizar las actividades; UN إقامة آليات تنسيق إقليمية و عالمية وتوفير الموظفين اللازمين لتنظيم الأنشطة؛
    Reforma de la gestión de los recursos humanos: contratación y dotación de personal UN إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين
    Además, las necesidades de impresión externa, que anteriormente se presupuestaban con cargo a la Oficina del Subsecretario General, se consignan ahora con cargo a la nueva División de Contratación y dotación de personal propuesta. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة.
    Informe del Secretario General sobre contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: la estrategia seguida UN تقرير الأمين العام عن التوظيف وملاك الموظفين في الأمم المتحدة: مواصلة تنفيذ الاستراتيجية
    X. Supervisión y dotación de personal 12 - 13 5 UN عاشراً - الرقابة والملاك الوظيفي 12-13 5
    B. Presupuesto y dotación de personal para el desempeño de la función de UN باء - ميزانية وظيفة التحقيق وملاك موظفيها 50-55 20
    Organización de las oficinas y dotación de personal UN مسائل تنظيم المكاتب وشؤون الموظفين
    :: Revisar sus políticas, procedimientos y dotación de personal para asegurar que las inversiones y los programas beneficien a la mujer. UN :: تنقيح السياسات والإجراءات وعمليات التوظيف لتكفل أن تكون الاستثمارات والبرامج مفيدة للمرأة.
    D. Contratación y dotación de personal UN دال - استقدام الموظفين وتوظيفهم
    Está prevista una ampliación en Kirkuk, donde la UNAMI pretende abrir otra suboficina con un nivel de protección y dotación de personal similar al de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas existentes en Erbil y Basora, empezando por el despliegue de un pequeño destacamento de enlace y ampliándolo progresivamente hasta convertirlo en una oficina regional completa. UN وينتظر حدوث التوسع في كركوك، حيث تخطط البعثة لفتح مكتب فرعي آخر، بنفس مستوى الحماية وعدد الموظفين اللذين تتمتع بهما مفرزتا الاتصال القائمتين في إربيل والبصرة، وتخطط أيضا لأن تبدأ بنشر فريق صغير لمفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة، وترقيته من ثم حتى يصل إلى مستوى مكتب إقليمي كامل.
    Como se señaló anteriormente, la finalización de los acuerdos relativos a organización, funciones, estructura de gobernanza, financiación y dotación de personal requerirá consultas de un amplio espectro con los principales interesados. UN وكما ذكر أعلاه، يتطلب وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات المتعلقة بتنظيم هذا البنك والمهام الموكلة إليه وهيكله الإداري وتمويله وتعيين موظفين فيه مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Personal básico de la sede y dotación de personal en los centros regionales UN التزويد بالموظفين الأساسيين بالمقر، والتزويد بالموظفين للمراكز الإقليمية
    Se propone establecer 15 plazas a partir del 1 de julio de 2010 (véanse párrs. 90 y 95 infra) como parte de la estructuración y dotación de personal de las oficinas proyectadas en Somalia (ibíd., párr. 88). UN ويقترح إنشاء خمس عشرة وظيفة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010 (انظر الفقرتين 90 و 95 أدناه)، وذلك في إطار إنشاء المكتبين المخطط لإقامتهما في الصومال وتوفير الموظفين لهما (المرجع نفسه، الفقرة 88).
    El Mecanismo Consultivo para la Reorganización del Centro, establecido en virtud de la resolución 60/86 de la Asamblea General, concluyó su labor formulando recomendaciones concretas sobre el futuro programa de trabajo del Centro, así como sobre su financiación y dotación de personal, encaminadas a revitalizar el Centro. UN وقد اختتمت الآلية التشاورية لإعادة تنظيم المركز، التي أنشئت عملا بقرار الجمعية العامة 60/86، أعمالها بتقديم توصيات محددة بشأن برنامج عمل المركز مستقبلا، وملاك موظفيه وتمويله، بغية تنشيط المركز.
    Según el Secretario General, la gestión electrónica de la actuación profesional será beneficiosa para la Organización por que, una vez que esté conectada a los módulos de gestión institucional del aprendizaje y dotación de personal de Inspira, permitirá vincular fácilmente las esferas que deben perfeccionarse a las oportunidades de aprendizaje. UN ووفقاً لما يقوله الأمين العام، فإن التقييم الإلكتروني للأداء سيفيد المنظمة، إذ إنه متى تم ربطه بوحدة إدارة التعلم في المؤسسة ووحدة التوظيف في نظام إنسبيرا، فإنه سيسمح بسهولة بربط المجالات المرشحة للتطوير بفرص التعلم.
    Planificación y dotación de personal UN التخطيط وهيكل ملاك الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more