En muchos países en desarrollo y economías en transición parece haber dos esferas de importancia fundamental que requieren suma atención, vale decir, el fortalecimiento institucional y el clima institucional. | UN | ويبدو أن هناك مجالين حاسمي اﻷهمية هما اﻷجدر بالانتباه في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: بناء المؤسسات، وتوفير البيئة المؤسسية. |
Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición | UN | تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد |
Exportaciones agregadas de servicios y mercancías de una muestra de diez países en desarrollo y economías en transición | UN | إجمالي صادرات الخدمات والسلع لعينة تضم 10 من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
38. La Jefa de la Subdivisión de Asuntos Jurídicos, Medio Ambiente y economías en transición presentó ese tema. | UN | ٣٨ - عرضت هذه المسألة رئيسة فرع الشؤون القانونية والبيئية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Adquisiciones en países en desarrollo y economías en transición | UN | المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Las reuniones del Grupo de Trabajo se han celebrado en numerosas ocasiones en países en desarrollo y economías en transición. | UN | وعُقدت، في عدة مناسبات، اجتماعات الفريق العامل في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Noventa y nueve instituciones de 66 países en desarrollo y economías en transición hicieron uso y se beneficiaron del sistema. | UN | واستخدمت 99 مؤسسة من 66 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هذا النظام واستفادت منه. |
Todos los países en desarrollo y economías en transición | UN | جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
En conjunto, más de 300 funcionarios de 65 países en desarrollo y economías en transición recibieron capacitación en materia de promoción de las inversiones y cuestiones de facilitación, en particular sobre buena gobernanza. | UN | وتلقى إجمالاً أكثر من 300 موظف من 65 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدريباً على القضايا المتعلقة بترويج الاستثمار وتيسيره، بما فيها الإدارة الرشيدة. |
Exportaciones agregadas de servicios, por categoría de servicios, de una muestra de diez países en desarrollo y economías en transición | UN | إجمالي صادرات الخدمات حسب فئة الخدمات لعينة تضم 10 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Sin embargo, en una serie de países en desarrollo y economías en transición existen posibilidades mucho mayores de solucionar los problemas del ajuste estructural mediante la cooperación entre las empresas. | UN | غير أن هناك فرصا أكثر بكثير لحل مشاكل التكيف الهيكلي من خلال التعاون بين المشاريع تكمن في عدد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Esta falta de espacio de maniobra política contribuirá a la lentitud de la recuperación de muchos países en desarrollo y economías en transición y, en consecuencia, de la economía mundial en su conjunto. | UN | وهذا النقص في مجال الحركة على صعيد السياسات سيسهم في إبطاء عملية الانتعاش في العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبالتالي في الاقتصاد العالمي ككل. |
Países en desarrollo y economías en transición | UN | البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
Así, se ha creado una importante red de instituciones en las economías en desarrollo y economías en transición. | UN | ومثل ذلك شبكة كبيرة من مؤسسات دعم التجارة في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Potencial y perspectivas de comercio e inversión entre países en desarrollo y economías en transición | UN | إمكانات وآفاق التجارة والاستثمار بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
44. Las condiciones para la conversión difieren según se trate de países industrializados, países en desarrollo y economías en transición. | UN | ٤٤- وتختلف شروط التحويل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
La red se estableció en noviembre de 2010, con una composición inicial de 41 organizaciones que representaban a 37 países en desarrollo y economías en transición. | UN | وقد تمَّ إنشاء الشبكة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ودُشّنت بعضوية 41 منظمة تمثّل 37 بلدا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
competitividad 11. En el pasado decenio, la cooperación entre empresas se convirtió en un método destacado de actuación empresarial entre empresas, principalmente en los países desarrollados y cada vez más entre empresas de países desarrollados y de países en desarrollo y economías en transición. | UN | ١١- بات التعاون بين الشركات خلال العقد الماضي من أبرز الطرق للقيام باﻷنشطة التجارية بين الشركات، خاصة في البلدان المتقدمة، وبصفة متزايدة بين شركات البلدان المتقدمة وشركات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية. |
Sobre todo a través del comercio, estas inversiones impulsaron también el principal motivo de la recuperación económica en varios países en desarrollo y economías en transición. | UN | وكان هذا القطاع أيضا، من خلال التجارة بصفة خاصة، الدافع الرئيسي للانتعاش الاقتصادي في عدة بلدان نامية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición 19 | UN | تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال فـي |
También había establecido tres nuevas dependencias: sobre privatización, desarrollo de empresas y economías en transición. | UN | وأنشأت أيضا ثلاث وحدات جديدة: بشأن التحويل الى القطاع الخاص، وتطوير المؤسسات، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية. |
Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات الأونكتاد |
ISAR presta asistencia a los países en desarrollo y economías en transición para aplicar las mejores prácticas en materia de transparencia y contabilidad de las empresas a fin de facilitar las corrientes de inversiones y el desarrollo económico. | UN | ويساعد الفريق الدول النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمساءلة على مستوى الشركات بغية تيسير تدفق الاستثمارات والتنمية الاقتصادية. |
Entre 2009 y 2013, las adquisiciones efectuadas en dichos países han aumentado 2.000 millones en total y, en 2013, cuatro de los diez principales países proveedores de las organizaciones de las Naciones Unidas fueron países en desarrollo y economías en transición. | UN | وفي ما بين عامي 2009 و 2013، زادت المشتريات من تلك البلدان بما مجموعه بليوني دولار، وكان من بين البلدان العشرة الرئيسية التي زودت مؤسسات الأمم المتحدة بالمشتريات في عام 2013، أربعة بلدان نامية وذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقال. |