Mayor eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión | UN | تزايد درجة الكفاءة والفعالية في دعم الـبعثة |
Logro previsto 4.1: Mayor eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تزايد درجـة الكفاءة والفعالية في دعم البعثــة |
Por consiguiente, la deficiencia, pese a que tiene efectos en la eficiencia y eficacia del contingente, es responsabilidad de quien ha suministrado el equipo. | UN | وعليه، فإن القصور هو مسؤولية من قدم هذه المعدات، وإن كان يؤثر على كفاءة الوحدة وفعاليتها. |
Las actividades de reorientación iniciadas en 2002 para mejorar la ejecución y eficacia del Departamento deben continuar. | UN | وينبغي لعملية إعادة توجيه الإدارة التي بدأت في عام 2002 لتعزيز أدائها وفعاليتها أن تستمر. |
Mejoramiento de la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología | UN | تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا |
Sólo así podrán garantizarse la autoridad, credibilidad, legitimidad y eficacia del Consejo de Seguridad. | UN | ولا يمكن كفالة سلطة مجلس اﻷمن وشرعيته ومصداقيته وفعاليته إلا بهذه الطريقة. |
Celebramos las importantes medidas que ya se han tomado y esperamos otras destinadas a aumentar la transparencia y eficacia del funcionamiento del Consejo de Seguridad. | UN | ونرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت بالفعل ونتطلع إلى اتخاذ تدابير أخرى تهدف إلى تعزيز الشفافية والفعالية في عمل مجلس اﻷمن. |
Aumento de la eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
3.1 Aumentar la eficiencia y eficacia del apoyo que se presta a la Misión | UN | 3-1 ازدياد الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
Aumento de la eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
El crecimiento demográfico palestino afectará los recursos del OOPS y el orador acoge con satisfacción el desarrollo institucional impulsado por la Comisionada General, Sra. Koning AbuZayd, que mejorará la eficiencia y eficacia del Organismo. | UN | وأن الزيادة في عدد الفلسطينيين ستشكل ضغطا على موارد الأونروا. وأعرب عن تقديره للتطوير التنظيمي المضطلع به بقيادة المفوض العام السيدة كوننغ أبو زيد، الذي سيحسن كفاءة الوكالة وفعاليتها. |
La universalidad, autoridad y eficacia del Tratado sobre no proliferación de las armas nucleares (TNP) deberían reforzarse en mayor medida. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسلطتها وفعاليتها. |
Su misión es mejorar la coherencia y eficacia del ONU-Agua mediante el fortalecimiento de sus programas de fomento de la capacidad. | UN | ورسالته هي تعزيز تماسك اللجنة وفعاليتها من خلال رفع مستوى برامجها لتنمية القدرات. |
Es esencial que se fortalezca la confianza entre los países y que aumente la transparencia y eficacia del proceso. | UN | ومن الأمور البالغة الأهمية في هذا الصدد تقوية الثقة فيما بين البلدان وزيادة شفافية هذه العملية وفعاليتها. |
Mejoramiento de la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología | UN | تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا |
Conforme a la decisión, las Partes deberían presentar recomendaciones sobre formas de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). | UN | ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Los objetivos de mejorar la eficiencia y eficacia del CCT deberían ser: | UN | ينبغي أن تكون أهداف تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا ما يلي: |
El Gobierno también ha socavado sistemáticamente la credibilidad, equidad y eficacia del sistema judicial de Nigeria. | UN | كما أن الحكومة تعمل بصورة منهجية على تقويض مصداقية القضاء النيجيري ونزاهته وفعاليته. |
Estas son condiciones esenciales para la transparencia y eficacia del acuerdo multilateral. | UN | وتعتبر هذه الالتزامات أمرا أساسيا لشفافية الاتفاق البيئي المتعددة اﻷطراف وفعاليته. |
La credibilidad y eficacia del TNP dependen en gran medida de su universalidad. | UN | وقال إن مصداقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار تعتمد اعتماداً كبيراً على عالميتها. |
E. Disponibilidad, flexibilidad y eficacia del uso de los recursos 19 - 23 8 | UN | هاء- توافر الموارد وسهولة الحصول عليها وكفاءة استخدامها 19-23 7 |
7. Señala que la opción mencionada contribuirá a realzar aún más la eficiencia y eficacia del FNUDC; | UN | 7 - يلاحظ أن الخيار السابق سوف يزيد من تعزيز فعالية وكفاءة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
[NOTA: Se introducirían disposiciones para que el [órgano supremo] iniciara un examen de la idoneidad y eficacia del presente Protocolo, incluidos los planes rectores nacionales, en un momento determinado.] | UN | [ملاحظة: ستمكّن الأحكام التي ستدرَج لاحقاً [الهيئة العليا] من مباشرة النظر في كفاءة وفعالية هذا البروتوكول، بما في ذلك الجداول الوطنية، في مرحلة محددة زمنياً.] |
En cuanto al incremento, nos pronunciamos por un aumento suficiente y racional de miembros permanentes y no permanentes que garantice la representatividad de todas las regiones geográficas, de tal manera que no se reduzca la capacidad y eficacia del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de sus altas responsabilidades. | UN | ونؤيد إجراء زيادة مناسبة ومنطقية في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين تكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية بطريقة لا تقوض قدرة مجلس اﻷمن وكفاءته في النهوض بمسؤولياته العظيمة. |
Mejora de la percepción por la ciudadanía de la integridad y eficacia del sistema de justicia oficial y aumento del recurso a dicho sistema | UN | تحسين نظرة الجمهور إلى نزاهة وفعالية النظام القضائي الرسمي وإمكانية الوثوق به |
Pero sé que hubo muchos otros cuyas funciones fueron igualmente importantes para garantizar la eficiencia y eficacia del equipo. | UN | ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق. |
La reorganización introducida debería aumentar la eficiencia y eficacia del Programa. | UN | ومن المنتظر أن تؤدي إعادة التنظيم المعمول بها إلى تحسين كفاءة وفعالية البرنامج. |