"y eficacia del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفعالية في
        
    • وفعاليتها
        
    • وفعالية لجنة
        
    • وفعاليته
        
    • وفعالية معاهدة
        
    • الحصول عليها وكفاءة
        
    • وكفاءة صندوق
        
    • وفعالية هذا
        
    • وكفاءته في
        
    • وفعالية النظام
        
    • وفعالية عمل
        
    • وفعالية البرنامج
        
    Mayor eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión UN تزايد درجة الكفاءة والفعالية في دعم الـبعثة
    Logro previsto 4.1: Mayor eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión UN الإنجاز المتوقع 4-1: تزايد درجـة الكفاءة والفعالية في دعم البعثــة
    Por consiguiente, la deficiencia, pese a que tiene efectos en la eficiencia y eficacia del contingente, es responsabilidad de quien ha suministrado el equipo. UN وعليه، فإن القصور هو مسؤولية من قدم هذه المعدات، وإن كان يؤثر على كفاءة الوحدة وفعاليتها.
    Las actividades de reorientación iniciadas en 2002 para mejorar la ejecución y eficacia del Departamento deben continuar. UN وينبغي لعملية إعادة توجيه الإدارة التي بدأت في عام 2002 لتعزيز أدائها وفعاليتها أن تستمر.
    Mejoramiento de la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología UN تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    Sólo así podrán garantizarse la autoridad, credibilidad, legitimidad y eficacia del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن كفالة سلطة مجلس اﻷمن وشرعيته ومصداقيته وفعاليته إلا بهذه الطريقة.
    Celebramos las importantes medidas que ya se han tomado y esperamos otras destinadas a aumentar la transparencia y eficacia del funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN ونرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت بالفعل ونتطلع إلى اتخاذ تدابير أخرى تهدف إلى تعزيز الشفافية والفعالية في عمل مجلس اﻷمن.
    Aumento de la eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    3.1 Aumentar la eficiencia y eficacia del apoyo que se presta a la Misión UN 3-1 ازدياد الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    Aumento de la eficiencia y eficacia del apoyo a la Misión UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    El crecimiento demográfico palestino afectará los recursos del OOPS y el orador acoge con satisfacción el desarrollo institucional impulsado por la Comisionada General, Sra. Koning AbuZayd, que mejorará la eficiencia y eficacia del Organismo. UN وأن الزيادة في عدد الفلسطينيين ستشكل ضغطا على موارد الأونروا. وأعرب عن تقديره للتطوير التنظيمي المضطلع به بقيادة المفوض العام السيدة كوننغ أبو زيد، الذي سيحسن كفاءة الوكالة وفعاليتها.
    La universalidad, autoridad y eficacia del Tratado sobre no proliferación de las armas nucleares (TNP) deberían reforzarse en mayor medida. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسلطتها وفعاليتها.
    Su misión es mejorar la coherencia y eficacia del ONU-Agua mediante el fortalecimiento de sus programas de fomento de la capacidad. UN ورسالته هي تعزيز تماسك اللجنة وفعاليتها من خلال رفع مستوى برامجها لتنمية القدرات.
    Es esencial que se fortalezca la confianza entre los países y que aumente la transparencia y eficacia del proceso. UN ومن الأمور البالغة الأهمية في هذا الصدد تقوية الثقة فيما بين البلدان وزيادة شفافية هذه العملية وفعاليتها.
    Mejoramiento de la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología UN تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    Conforme a la decisión, las Partes deberían presentar recomendaciones sobre formas de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Los objetivos de mejorar la eficiencia y eficacia del CCT deberían ser: UN ينبغي أن تكون أهداف تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا ما يلي:
    El Gobierno también ha socavado sistemáticamente la credibilidad, equidad y eficacia del sistema judicial de Nigeria. UN كما أن الحكومة تعمل بصورة منهجية على تقويض مصداقية القضاء النيجيري ونزاهته وفعاليته.
    Estas son condiciones esenciales para la transparencia y eficacia del acuerdo multilateral. UN وتعتبر هذه الالتزامات أمرا أساسيا لشفافية الاتفاق البيئي المتعددة اﻷطراف وفعاليته.
    La credibilidad y eficacia del TNP dependen en gran medida de su universalidad. UN وقال إن مصداقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار تعتمد اعتماداً كبيراً على عالميتها.
    E. Disponibilidad, flexibilidad y eficacia del uso de los recursos 19 - 23 8 UN هاء- توافر الموارد وسهولة الحصول عليها وكفاءة استخدامها 19-23 7
    7. Señala que la opción mencionada contribuirá a realzar aún más la eficiencia y eficacia del FNUDC; UN 7 - يلاحظ أن الخيار السابق سوف يزيد من تعزيز فعالية وكفاءة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛
    [NOTA: Se introducirían disposiciones para que el [órgano supremo] iniciara un examen de la idoneidad y eficacia del presente Protocolo, incluidos los planes rectores nacionales, en un momento determinado.] UN [ملاحظة: ستمكّن الأحكام التي ستدرَج لاحقاً [الهيئة العليا] من مباشرة النظر في كفاءة وفعالية هذا البروتوكول، بما في ذلك الجداول الوطنية، في مرحلة محددة زمنياً.]
    En cuanto al incremento, nos pronunciamos por un aumento suficiente y racional de miembros permanentes y no permanentes que garantice la representatividad de todas las regiones geográficas, de tal manera que no se reduzca la capacidad y eficacia del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de sus altas responsabilidades. UN ونؤيد إجراء زيادة مناسبة ومنطقية في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين تكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية بطريقة لا تقوض قدرة مجلس اﻷمن وكفاءته في النهوض بمسؤولياته العظيمة.
    Mejora de la percepción por la ciudadanía de la integridad y eficacia del sistema de justicia oficial y aumento del recurso a dicho sistema UN تحسين نظرة الجمهور إلى نزاهة وفعالية النظام القضائي الرسمي وإمكانية الوثوق به
    Pero sé que hubo muchos otros cuyas funciones fueron igualmente importantes para garantizar la eficiencia y eficacia del equipo. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    La reorganización introducida debería aumentar la eficiencia y eficacia del Programa. UN ومن المنتظر أن تؤدي إعادة التنظيم المعمول بها إلى تحسين كفاءة وفعالية البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more