"y ejecución del plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنفيذ خطة
        
    • وتنفيذ الخطة
        
    • الخطة وتنفيذها
        
    Sus miembros señalaron que desearían participar activamente en la preparación y ejecución del plan de acción para el decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.
    - Miembro del Comité Coordinador de Elaboración y ejecución del plan Nacional de Acción en la Esfera de los Derechos Humanos UN عضو في لجنة التنسيق لصياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar asesoramiento sobre la elaboración y ejecución del plan de acción nacional de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لإسداء المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Las diferentes etapas de planeamiento y ejecución del plan Nacional tuvieron en cuenta diferentes medidas para prevenir el daño ambiental. UN وقد روعي في مختلف مراحل تخطيط وتنفيذ الخطة الوطنية شتى التدابير الرامية إلى منع وقوع ضرر للبيئة.
    Las diferentes etapas de planeamiento y ejecución del plan nacional tuvieron en cuenta diversas medidas para prevenir el daño ambiental. UN وأدمجت المراحل المختلفة من تخطيط وتنفيذ الخطة الوطنية عددا من التدابير لمنع الأضرار بالبيئة.
    Alienta al Estado Parte a que pida apoyo técnico a las entidades de las Naciones Unidas para recopilar datos y capacitar al personal del equipo nacional encargado de la elaboración y ejecución del plan. UN وتشجع الدولة الطرف على السعي إلى الحصول على الدعم الفني من كيانات الأمم المتحدة في مجال جمع البيانات وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن صياغة هذه الخطة وتنفيذها.
    La ONUDI ha iniciado la preparación y ejecución del plan de gestión de eliminación gradual de los hidrocloroflurocarbonos (HCFC) en diferentes países. UN وقد شرعت اليونيدو في إعداد وتنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في مختلف البلدان.
    Durante la revisión y ejecución del plan de acción nacional se mantuvieron contactos estrechos con el PNUMA. UN وأقيمت صلات وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء تنقيح خطة العمل وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Aprobación y ejecución del plan de reforma y reestructuración de las fuerzas de policía y gendarmería de Côte d ' Ivoire por la Dependencia de coordinación de la reforma del sector de la seguridad UN اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمني المشتركة
    El ACNUR participó en la preparación y ejecución del plan consolidado de acción aplicado por los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para impedir una nueva afluencia de refugiados a Kenya. UN وشاركت المفوضية في إعداد وتنفيذ خطة العمل الموحدة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغية منع تجدد تدفق اللاجئين إلى كينيا.
    Expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración y ejecución del plan de acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    - La elaboración y ejecución del plan decenal de desarrollo de la educación 2003-2013; UN - وضع وتنفيذ خطة عشرية لتطوير التعليم للفترة 2003-2013؛
    :: Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con la Policía Nacional del Sudán y el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional, sobre la preparación y ejecución del plan de seguridad para las elecciones y el referendo UN :: إسداء المشورة مع الشرطة الوطنية في السودان وجهاز الشرطة في جنوب السودان بشأن إعداد وتنفيذ خطة أمنية من أجل الانتخابات والاستفتاء عن طريق اجتماعات شهرية
    5.1.1 Aprobación y ejecución del plan de reforma y reestructuración de las fuerzas de la policía y la gendarmería de Côte d ' Ivoire, por el Centro Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-1 اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمنية المشتركة
    vi) La elaboración y ejecución del plan Nacional Educación para Todos. UN `6` تطوير وتنفيذ الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    A nivel intergubernamental, el Comité decidió mantener en examen la ejecución del Plan habida cuenta del hecho de que era necesario que el seguimiento y ejecución del plan se estudiaran con el CAC en una fase ulterior. UN وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ الخطة على الصعيد الحكومي الدولي قيد الاستعراض، بالنظر إلى ضرورة مناقشة متابعة وتنفيذ الخطة مع لجنة التنسيق اﻹدراية في مرحلة لاحقة.
    A nivel intergubernamental, el Comité decidió mantener en examen la ejecución del Plan habida cuenta de que era necesario que el seguimiento y ejecución del plan se estudiaran con el CAC en una fase ulterior. UN وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ الخطة على الصعيد الحكومي الدولي قيد الاستعراض بالنظر الى ضرورة متابعة وتنفيذ الخطة مع لجنة التنسيق اﻹدارية في مرحلة لاحقة.
    Labor de orientación y ejecución del plan estratégico conjunto UN ألف - توفير التوجيه وتنفيذ الخطة الاستراتيجية المشتركة
    2. Protección de los derechos sexuales y reproductivos y ejecución del plan integrado de lucha contra el aumento de la proporción de mujeres afectadas por el sida UN 2- حماية الحقوق الجنسية والإنجابية وتنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز
    Alienta al Estado Parte a que pida apoyo técnico a las entidades de las Naciones Unidas para recopilar datos y capacitar al personal del equipo nacional encargado de la elaboración y ejecución del plan. UN وتشجع الدولة الطرف على السعي إلى الحصول على الدعم الفني من كيانات الأمم المتحدة في مجال جمع البيانات وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن صياغة هذه الخطة وتنفيذها.
    El Plan de Desarrollo Rural, que es condición previa para la ejecución del programa, incluye un capítulo sobre igualdad (Igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer) como condición que debe observarse en la gestión y ejecución del plan. UN وخطة التنمية الريفية التي تمثل شرطا مسبقا لتنفيذ البرنامج تشمل فصلا عن المساواة ( " تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة " ) كشرط يتعين مراعاته في إدارة الخطة وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more