"y el áfrica septentrional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشمال أفريقيا
        
    • وشمال افريقيا
        
    • وأفريقيا الشمالية
        
    Este mes, se celebró la tercera Cumbre Económica para el Oriente Medio y el África septentrional en El Cairo, Egipto, bajo el patrocinio del Presidente Mubarak. UN وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك.
    La complementariedad entre la Convención y el Comité también se está promoviendo en el marco de la oficina regional del UNICEF para el Oriente Medio y el África septentrional. UN كما يحاول المكتب اﻹقليمي لليونيسيف للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا تعزيز هذا التكامل بين الاتفاقية واللجنة.
    Ello será particularmente difícil en el Asia meridional, así como en el África al sur del Sáhara y en el Oriente Medio y el África septentrional. UN وهذا يمثل تحديا شديدا في جنوب آسيا، وكذلك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    iii) Establecer un consejo regional de turismo a fin de fomentar el turismo y promocionar el Oriente Medio y el África septentrional como una atracción turística única; UN ' ٣ ' إقامة مكتب إقليمي لتسهيل السياحة للنهوض بالشرق اﻷوسط وشمال افريقيا كواجهة سياحية فريدة وجذابة؛
    Total de la Oficina Regional del Oriente Medio y el África septentrional UN مجموع مكتب الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا ــ ــ ــ ــ ــ
    Los avances del decenio de 1980 en la región del Oriente Medio y el África septentrional parecen estar estancándose en el decenio de 1990. UN ويبدو أن المكاسب التي أحرزت في الثمانينات في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا بدأت تستقر في التسعينات.
    El Asia sudoccidental y el África septentrional aún eran las principales fuentes de la resina de cannabis. UN وما زال جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا هما المصدرين الرئيسيين لراتينج القنب.
    A menudo se cita la situación política inestable como factor clave que puede explicar el pobre desempeño económico del Oriente Medio y el África septentrional y su escasa integración en la economía mundial. UN وكثيرا ما يشار إلى الحالة السياسية المتقلبة هناك على أنها العامل الرئيسي الذي يمكن أن يفسر الأداء الاقتصادي الضعيف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وضعف اندماجها بالاقتصاد العالمي.
    Se tomó como objeto de estudio la región del Oriente Medio y el África septentrional. UN وتم التركيز على الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كحالة دراسية.
    Algunos países de Oriente Medio y el África septentrional han adoptado el enfoque de las escuelas adaptadas a la infancia como base de la reforma del sistema educacional. UN واعتمدت عدة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نهج المدارس الصديقة للأطفال باعتباره أساسا لإصلاح نظام التعليم.
    Casi todos los países del Oriente Medio y el África septentrional han elaborado o están elaborando planes nacionales para hacer frente a la violencia contra los niños. UN ووضعت جميع البلدان تقريبا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا خططا وطنية لمعالجة ممارسة العنف ضد الأطفال، أو أنها بصدد وضعها.
    La iniciativa también designó al Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la región Árabe y Europa como centro de coordinación para la región de Oriente Medio y el África septentrional. UN كما عينت المبادرة مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا مركزاً للتنسيق مع منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Total parcial del Oriente Medio y el África septentrional UN المجموع الفرعي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Se hizo referencia a la experiencia positiva adquirida mediante la labor realizada en esas esferas en el Oriente Medio y el África septentrional. UN وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Los movimientos populares que han conmocionado el Oriente Medio y el África septentrional han puesto de manifiesto lo importante que es estar alerta a las preocupaciones de los jóvenes. UN فالحركات الشعبية التي تهز الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بينت لنا الأهمية العظمى لتوخي اليقظة ومراعاة شواغل الشباب.
    Algunos países en el Asia occidental y el África septentrional viven una constante agitación política. UN تتعرض بعض البلدان في غرب آسيا وشمال أفريقيا إلى الاضطرابات السياسية المستمرة.
    China está profundamente preocupada por los disturbios en el Asia occidental y el África septentrional. UN الصين تشعر بقلق عميق إزاء الاضطرابات الحاصلة في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    El Oriente Medio y el África septentrional han atravesado por un intenso período de cambios, y la situación en algunas regiones del mundo es inestable. UN فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم.
    La Unión Europea ha participado activamente en la reciente Cumbre Económica para el Oriente Medio y el África septentrional, celebrada en Ammán. UN وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا التي عقدت مؤخرا في عمان.
    i) Establecer las bases de la comunidad económica del Oriente Medio y el África septentrional, lo que supondría, llegado cierto punto, permitir la libre circulación de bienes, capital y mano de obra en la región; UN ' ١ ' بناء اﻷسس لمجموعة اقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا تقتضي، في مرحلة معينة، حرية تدفق البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر المنطقة؛
    10. Los participantes celebraron la creación por el Consejo de Relaciones Exteriores de un grupo encargado de la estrategia económica para el Oriente Medio y el África septentrional. UN ٠١ - ويرحب المشاركون بقيام مجلس العلاقات الخارجية بإنشاء فريق استراتيجي اقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    Profundamente persuadidos de la importancia de la recuperación económica como parte integrante del proceso de paz, el Gobierno del Brasil participó en forma activa en las cumbres económicas para el Oriente Medio y el África septentrional. UN والحكومة البرازيلية، إذ تدرك تماما أهمية الانتعاش الاقتصادي كجزء لا يتجزأ من عملية السلام، قد شاركت بنشاط في مؤتمرات القمة في الشرق اﻷوسط وأفريقيا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more