"y el abuso sexuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاعتداء الجنسيين
        
    • الجنسي والاعتداء الجنسي
        
    • والانتهاك الجنسيين
        
    • والإيذاء الجنسيين
        
    • الجنسي والإيذاء الجنسي
        
    • الجنسي والانتهاك الجنسي
        
    • والاعتداء الجنسيان
        
    • والإساءة الجنسيين
        
    • والانتهاك الجنسيان
        
    • وانتهاك جنسيين
        
    • وإساءة المعاملة الجنسيين
        
    • والاعتداء الجنسي عليهم
        
    • الجنسي والاعتداءات الجنسية
        
    • والاعتداء عليهم جنسياً
        
    • الجنسي والإساءة الجنسية
        
    En el informe también se describen los adelantos alcanzados en el establecimiento y la aplicación de medidas encaminadas a prevenir la explotación y el abuso sexuales y medidas para procesar las denuncias. UN ويصف التقرير أيضا التقدم المحرز في استحداث وتنفيذ تدابير لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وتدابير لمعالجة الادعاءات.
    El Equipo también se ocuparía de que la capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas incluyera material específico sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La adopción de estas recomendaciones contribuirá considerablemente a eliminar la explotación y el abuso sexuales de las misiones de mantenimiento de la paz. UN على أنه سيكون من شأن اعتماد هذه التوصيات تحقيق الكثير في منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثات حفظ السلام.
    Por otra parte, el público tiene derecho a contar con la protección de las autoridades contra la violencia y el abuso sexuales. UN من جهة أخرى، من حق الناس أن يتلقوا حماية السلطات لهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Se están realizando esfuerzos para promover y aplicar de la manera más amplia posible el boletín del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويجري العمل على ترويج وتنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أوسع نطاق ممكن.
    Se subrayará la responsabilidad de los cuadros directivos de la Misión en cuanto a la prevención de la explotación y el abuso sexuales. UN وسيجري التشديد على مساءلة كبار القادة في البعثة عن منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Su delegación apoya plenamente la política de tolerancia cero del Departamento con respecto a la explotación y el abuso sexuales. UN ويؤيد وفده كل التأييد سياسة الإدارة في عدم التسامح إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El oficial también apoyará la formulación de políticas y directrices para abordar cuestiones relacionadas con la explotación y el abuso sexuales. UN كما تشمل مهام هذه الوظيفة تقديم الدعم في مجال تطوير السياسات والمبادئ التوجيهية لمعالجة مسائل الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Medidas especiales de protección frente a la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    La delegación del orador condena esa conducta indebida e insta a que se establezca una estrategia global para eliminar la explotación y el abuso sexuales. UN ويدين وفده سوء السلوك هذا ويدعو إلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Se adoptarán medidas enérgicas para prevenir y combatir la violencia por motivos de género, en particular la explotación y el abuso sexuales. UN وستتخذ إجراءات حازمة لمنع ومقاومة العنف الجنساني، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Este equipo de tareas tiene como función hacer recomendaciones dirigidas a eliminar la explotación y el abuso sexuales por parte del personal humanitario y evitar el uso indebido de la ayuda humanitaria para fines sexuales. UN وأسندت إلى هذه الفرقة مهمة تقديم توصيات ترمي إلى القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من قبل الأفراد العاملين في المجال الإنساني والقضاء على إساءة استعمال المساعدة الإنسانية لأغراض جنسية.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    En la sección I del presente informe se describen los antecedentes del problema de la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN يرد في الفرع الأول من التقرير وصف للخلفية التي تكمن وراء مشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات حفظ السلام.
    Se señala que ha llegado el momento de que las Naciones Unidas adopten medidas eficaces para poner término a la explotación y el abuso sexuales. UN ويشير التقرير إلى أن الأوان قد آن لأن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات فعالة لوقف الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Política de tolerancia cero respecto de la explotación y el abuso sexuales UN عدم التهاون مطلقا مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Asistencia a las víctimas de la explotación y el abuso sexuales UN مساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    También tienen que procurar que se aplique plenamente una estrategia general de capacitación para la prevención de la explotación y el abuso sexuales. UN كما يضطلعون بالمسؤولية عن كفالة التنفيذ الكامل لاستراتيجية شاملة للتدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Todos somos conscientes de la necesidad imperativa de erradicar la explotación y el abuso sexuales. UN ونحن جميعا مدركون أنه لا بديل عن القضاء على الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    :: Crear bases de datos nacionales y regionales, establecer centros de información sobre la explotación y el abuso sexuales y elaborar indicadores cualitativos y cuantitativos. UN ■ إنشاء قواعد بيانات وطنية وإقليمية، ومراكز معرفية بشأن الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي ووضع مؤشرات نوعية وكمية.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    El acoso y el abuso sexuales en instituciones públicas es un problema de reciente aparición que tiene diversas consecuencias para las mujeres. UN أما التحرش والاعتداء الجنسيان في المؤسسات العامة فتلك قضية بارزة وعواقبها على المرأة متنوعة.
    Es preciso formular directrices para aplicar las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    La explotación y el abuso sexuales siguen siendo motivo de gran preocupación, y la mayor parte de los delitos de esa índole son cometidos por personal uniformado. UN 17 - ولا يزال الاستغلال والانتهاك الجنسيان يشكلان مجالا كبيرا للانشغال، حيث تُرتكب معظم هذه الجرائم من جانب أفراد نظاميين.
    Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI UN تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Actividades para salvaguardar a los niños de la violencia y el abuso sexuales UN العمل من أجل حماية الأطفال من العنف وإساءة المعاملة الجنسيين
    :: Dejar constancia de la política de tolerancia cero del UNICEF respecto de la explotación y el abuso sexuales de los niños mediante la inclusión de sus disposiciones en los contratos del personal del UNICEF y de sus asociados y proveedores. UN :: تجسيد سياسة اليونيسيف المتعلقة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم عن طريق إدراج أحكام تلك السياسة ضمن عقود موظفي اليونيسيف وشركائها والبائعين المسجلين لديها.
    7. Insta al Secretario General a que prosiga su labor encaminada a eliminar la explotación y el abuso sexuales cometidos por personal de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo; UN " 7 - تحث الأمين العام على مواصلة عمله من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية التي يرتكبها أفراد يعملون في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El propósito de esta Convención es prevenir y combatir la explotación y el abuso sexuales de los niños, proteger los derechos de las víctimas de esa explotación y ese abuso, y promover la cooperación nacional e internacional para luchar contra la explotación y el abuso sexuales de los niños. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    Durante el período que se examina se siguió impartiendo capacitación básica en asuntos relativos a la explotación y el abuso sexuales. UN 33 - وتواصل التدريب الأساسي المتعلق بممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more