"y el alcance del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونطاق برنامج
        
    • ونطاق البرنامج
        
    • البرنامج ونطاقه
        
    La exigencia de horas extraordinarias responde también a actividades indispensables relacionadas con la naturaleza y el alcance del programa de trabajo del Departamento en la esfera de la ayuda humanitaria de emergencia. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Las necesidades de horas extraordinarias se deben a la pauta de las actividades esenciales relacionadas con el carácter y el alcance del programa de trabajo del Departamento para las situaciones de emergencia humanitaria. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    Las necesidades de horas extraordinarias se deben a la pauta de las actividades esenciales relacionadas con el carácter y el alcance del programa de trabajo del Departamento para las situaciones de emergencia humanitaria. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    El tamaño y el alcance del programa han requerido la colaboración y la cooperación entre países e instituciones y entre los sectores público y privado. UN وقد تطلب حجم ونطاق البرنامج التآزر والتعاون عبر البلدان والمؤسسات وبين القطاعين العام والخاص.
    Con ello se transformó el anticuado modelo de gestión del programa, basado en un proceso empresarial altamente centralizado cuya ineficacia iba creciendo a medida que aumentaban la escala y el alcance del programa. UN وقد أدى ذلك إلى تحول في النموذج العتيق لإدارة البرنامج، وهو نموذج قام على أساس عملية مفرطة في المركزية أخذت تفقد فعاليتها بازدياد حجم ونطاق البرنامج.
    Sin esos detalles no es posible evaluar la escala y el alcance del programa; UN وبدون هذه التفاصيل، يستحيل تقييم حجم البرنامج ونطاقه.
    A tal efecto, se están llevando a cabo consultas con los países integrantes de la troika de la zona de paz y cooperación acerca de los contenidos y el alcance del programa de cooperación que se prevé solicitar al Programa. UN وتبعا لذلك، تجرى مشاورات مع البلدان الأعضاء في المجموعة الثلاثية لمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي بشأن مضمون ونطاق برنامج التعاون الذي سيطلب من البرنامج.
    En este sentido, consideramos como positiva la iniciativa del Director General de crear la Comisión de Personas Eminentes a fin de proyectar el carácter y el alcance del programa de trabajo del Organismo hasta 2020 y más allá. UN وفي ذلك الصدد، نحن نقيم مبادرة المدير العام لإنشاء لجنة الشخصيات البارزة للتأمل في طابع ونطاق برنامج الوكالة حتى عام 2020 وما بعده.
    4. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2010 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2010 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    En él se sintetizan las opiniones sobre los resultados previstos, los principios rectores y el alcance del programa de trabajo, y a continuación se examinan los posibles interesados y los procesos pertinentes. UN ويولّف التقرير الآراء التي أبديت بشأن النتائج المتوقعة، والمبادئ التوجيهية، ونطاق برنامج العمل، ثم تلي ذلك مناقشة حول الجهات صاحبة المصلحة والعمليات ذات الصلة.
    El grupo convino en forma unánime en que en la declaración presentada a la Comisión Especial el 11 de septiembre de 1997 era incompleta y contenía inexactitudes importantes. No constituye en modo alguno una relación cabal de la escala y el alcance del programa de armas biológicas que se inició aproximadamente en 1974. UN ٤ - ووافق الفريق باﻹجماع على أن الكشف الذي عرض على اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة في ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ كشف غير كامل ويحتوي على قدر كبير من عدم الدقة ولا يتصف البتة بأنه وصف كامل لحجم ونطاق برنامج الحرب البيولوجية الذي بدأ حوالي سنة ١٩٧٤.
    91. La Junta pidió también algunas aclaraciones sobre el estado y el alcance del programa relacionado con el análisis de las repercusiones de los proyectos de crédito para la mujer. UN ٩١ - وطلب المجلس أيضا بعض التوضيحات بشأن وضع ونطاق البرنامج المعني بتحليل أثر المشاريع الائتمانية من حيث الفروق بين الجنسين.
    457. En la documentación que acompañaba a la reclamación y durante el programa de verificación, la SAT expuso en detalle la naturaleza y el alcance del programa de inversiones propuesto y sus beneficios previstos. UN 457- وقد قدمت الشركة، في سياق توثيق مطالبتها وأثناء برنامج التحقق، عرضاً مسهباً بشأن طبيعة ونطاق البرنامج الاستثماري المقترح والفوائد المتوقعة منه.
    457. En la documentación que acompañaba a la reclamación y durante el programa de verificación, la SAT expuso en detalle la naturaleza y el alcance del programa de inversiones propuesto y sus beneficios previstos. UN 457- وقد قدمت الشركة، في سياق توثيق مطالبتها وأثناء برنامج التحقق، عرضاً مسهباً بشأن طبيعة ونطاق البرنامج الاستثماري المقترح والفوائد المتوقعة منه.
    El Canadá sigue observando con profunda preocupación el carácter y el alcance del programa nuclear del Irán, así como el hecho de que ese país no haya cumplido sus obligaciones internacionales estipuladas en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1696 (2006), 1737 (2006) y 1747 (2007). UN ومع ذلك لا تزال هناك تحديات شديدة الأهمية - وما برحت كندا يساورها عميق القلق إزاء طبيعة ونطاق البرنامج النووي لإيران، وكذلك عدم امتثال إيران لالتزاماتها الدولية على النحو الذي تطالب به قرارات مجلس الأمن 1696 (2006)، و 1737 (2006)، و 1747 (2007).
    La Comisión considera que es importante comprender la planificación y la adopción de decisiones porque sin ello es imposible determinar la escala y el alcance del programa. UN وتعتبر اللجنة أن الاطلاع على عمليتي التخطيط وصنع القرار أمر مهم، إذ بدونه يتعذر تحديد مستوى البرنامج ونطاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more