"y el almacenamiento de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتخزين الأسلحة
        
    • وتكديس الأسلحة
        
    • وتخزين أسلحة
        
    • الأسلحة وتخزينها
        
    • وتخزين واستعمال الأسلحة
        
    vi) El mejoramiento de las medidas de seguridad y de protección física para el transporte y el almacenamiento de armas nucleares no estratégicas, de sus componentes y material conexo. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    vi) El mejoramiento de las medidas de seguridad y de protección física para el transporte y el almacenamiento de armas nucleares no estratégicas, de sus componentes y material conexo. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    :: La Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su UN :: اتفاقية عدم تصنيع وتخزين الأسلحة الجرثومية والتوكسينية.
    Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية
    Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية
    Se adhirió a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción en 1991. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.
    - Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y su destrucción UN - اتفاقية استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والبيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    - Establecimiento de un comité nacional encargado de redactar un tratado de prohibición de la producción, el desarrollo y el almacenamiento de armas biológicas. UN - تشكيل لجنة وطنية تتعلق باتفاقية منع وإنتاج وتطوير وتخزين الأسلحة البيولوجية.
    Es importante hacer hincapié en que bajo ninguna circunstancia se permiten la producción, el uso y el almacenamiento de armas biológicas y químicas en el Reino Unido. UN من الأهمية التأكيد على أن إنتاج واستعمال وتخزين الأسلحة البيولوجية والكيميائية في ظل أية ظروف محظور حظرا صارما بموجب قانون المملكة المتحدة.
    Coordinación semanal y participación en la supervisión de la disolución de los grupos armados ilegales, el transporte y el almacenamiento de armas bajo los auspicios del grupo internacional de observadores UN التنسيق الأسبوعي والمشاركة في رصد تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية، نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    Entretanto, se debería alentar a los Estados a que establecieran normas de seguridad relativas a la fabricación y el almacenamiento de armas pequeñas y armas ligeras, incluidos los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وينبغي في هذه الأثناء، تشجيع الدول على وضع نظم للسلامة بشأن تصنيع وتخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما فيها منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Además se elaboraron y aplicaron directrices para la reunión y el almacenamiento de armas y municiones durante la primera fase de desarme y desmantelamiento de las milicias UN وعلاوة على ذلك جرى إعداد وتنفيذ مبادئ توجيهية لجمع وتخزين الأسلحة والذخائر خلال المرحلة الأولى من عملية نزع سلاح المليشيات وحلها
    Asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití sobre el examen, la clasificación y el almacenamiento de armas para su futura destrucción o utilización por fuerzas legítimas UN تزويد الشرطة الوطنية الهايتية بالمساعدة التقنية المتعلقة بفرز وتصنيف وتخزين الأسلحة لتدميرها في المستقبل أو لاستعمالها من جانب القوات الشرعية
    La Comisión también confía en que la Sede garantizará el seguimiento y la supervisión adecuados relativos a la gestión y el almacenamiento de armas y municiones en las misiones de mantenimiento de la paz. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    " Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción " ; UN 56/414 " اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة " ؛
    :: Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. UN - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    :: Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, de 1972; UN :: اتفاقية عام 1972 لحظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    Bosnia y Herzegovina es Estado parte en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas químicas y sobre su destrucción UN البوسنة والهرسك دولة طرف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    La Declaración del Milenio afirmó la inadmisibilidad de la fabricación y el almacenamiento de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y de la amenaza de su uso con cualquier pretexto. UN لقد أكد إعلان مؤتمر قمة الألفية على عدم جواز تصنيع وتكديس الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى أو التهديد باستخدامها تحت أية ذريعة.
    Semejante disparate hace recordar las acusaciones formuladas hace algunos meses de que los sitios presidenciales iraquíes se utilizaban para la producción y el almacenamiento de armas de destrucción en masa. UN إن قلب الحقائق بهذه الصورة يذكرنا بادعائها قبل عدة أشهر أن المواقع الرئاسية العراقية تستخدم ﻹنتاج وتخزين أسلحة الدمار الشامل.
    :: Coordinación de la vigilancia del desarme, la desmovilización, y el transporte y el almacenamiento de armas, bajo los auspicios del grupo de observadores internacionales, y participación en esas actividades UN :: تنسيق رصد أنشطة نزع السلاح وتسريح المقاتلين والمشاركة فيها، ونقل الأسلحة وتخزينها تحت رعاية فريق المراقبين الدوليين
    Este año se celebra el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas químicas y sobre su destrucción. UN تصادف هذا العام الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more