"y el almacenamiento de carbono" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكربون وتخزينه
        
    • وتخزين الكربون
        
    • وتخزين ثاني أكسيد الكربون
        
    Su objetivo es la puesta en funcionamiento, dentro de algunos años, de una instalación para la captura y el almacenamiento de carbono en gran escala. UN وهي تهدف خلال بضع سنوات إلى تشغيل مرفق كامل لاحتجاز الكربون وتخزينه.
    La secretaría también prestó asistencia en la aplicación de las disposiciones relativas al Grupo de Trabajo sobre la captura y el almacenamiento de carbono, establecido recientemente. UN وقدمت الأمانة المساعدة أيضاً في تنفيذ الأحكام المتعلقة بالفريق العامل المنشأ حديثاً المعني باحتجاز الكربون وتخزينه.
    Varias delegaciones observaron también las posibilidades de otros métodos de mitigación, como la captura y el almacenamiento de carbono. UN وأشار العديد من الوفود أيضا إلى الإمكانات التي تنطوي عليها أساليب التخفيف الأخرى مثل حجز الكربون وتخزينه.
    Uno de ellos es la captura y el almacenamiento de carbono, y el objetivo de la asociación a este respecto es desarrollar una central eléctrica de carbón de emisión cero que utilice la tecnología de captura y almacenamiento de carbono, y hacer demostraciones sobre su funcionamiento. UN ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه.
    Enmiendas recientes del Convenio OSPAR para permitir la captura y el almacenamiento de carbono UN التعديلات الأخيرة على اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي للسماح باحتجاز وتخزين الكربون
    12. Francia informó de que su Fondo Francés para el Medio Ambiente Mundial (FFEM) proporciona apoyo para la captura y el almacenamiento de carbono. UN 12- وأفادت فرنسا أن صندوقها الفرنسي للبيئة العالمية يقدم الدعم في مجال احتباس الكربون وتخزينه.
    Retención de carbono: La retención y el almacenamiento de carbono basados en la captura de dióxido de carbono (CO2) que dimana de grandes fuentes puntuales es un método destinado a mitigar el calentamiento del planeta. UN فصل الكربون: فصل الكربون وتخزينه استناداً إلى اقتناص ثاني أكسيد الكربون من مصادر ثابتة كبيرة يعد نهجاً لتلطيف حدة الاحترار العالمي.
    Además se recibieron aportaciones financieras y una contribución en especie de Noruega y los Emiratos Árabes Unidos, que financiaron conjuntamente un taller sobre la captura y el almacenamiento de carbono. UN وإضافة إلى ذلك، تُلُقيت مساهمات مالية ومساهمة عينية من الإمارات العربية المتحدة والنرويج اللتين مولتا بشكل مشترك حلقة عمل عن حجز الكربون وتخزينه.
    IV. Hoja de ruta tecnológica sobre la captura y el almacenamiento de carbono para la industria UN رابعا- خريطة طريق تكنولوجية لاحتجاز الكربون وتخزينه في مجال الصناعة
    La captura y el almacenamiento de carbono es una opción importante para reducir las emisiones en la industria, y a diferencia de lo que ocurre en el sector de la energía eléctrica, no hay alternativa viable a esa opción. UN واحتجاز الكربون وتخزينه خيار أساسي لخفض الانبعاثات في قطاع الصناعة الذي ليس لديه بديل صالح آخر، خلافا لما عليه الحال في قطاع الطاقة الكهربائية.
    El Ministerio de Petróleo y Energía de Noruega y el Global CCS Institute financian y apoyan la hoja de ruta industrial sobre la captura y el almacenamiento de carbono. UN وتتلقّى خريطة الطريق الخاصة باحتجاز الكربون وتخزينه في مجال الصناعة التمويل والدعم من وزارة البترول والطاقة النرويجية، والمعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه.
    A. Hoja de ruta tecnológica sobre la captura y el almacenamiento de carbono para la industria UN ألف- خريطة طريق تكنولوجية بشأن احتجاز الكربون وتخزينه من أجل الصناعة
    A. Hoja de ruta tecnológica sobre la captura y el almacenamiento de carbono para la industria UN ألف- خريطة طريق تكنولوجية بشأن احتجاز الكربون وتخزينه من أجل الصناعة
    La captura y el almacenamiento de carbono es una opción importante para reducir las emisiones en la industria, y, a diferencia de lo que ocurre en el sector de la energía eléctrica, no hay alternativa viable a esa opción. UN واحتجاز الكربون وتخزينه إنما هو خيار رئيسي في التقليل من الانبعاث الكربوني في قطاع الصناعة، ولا بديل مجديا عنه فيها، خلافا لما هي الحال في قطاع توليد القدرة الكهربائية.
    El Ministerio de Petróleo y Energía de Noruega y el Global CCS Institute financian la hoja de ruta sobre la captura y el almacenamiento de carbono. UN وتموّل خريطةَ طريق تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه وزارةُ البترول والطاقة النرويجية والمعهدُ العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه.
    Como los combustibles fósiles seguirán siendo esenciales en el futuro previsible, debemos aumentar la eficiencia energética y promover la viabilidad técnica y económica de las tecnologías nuevas e incipientes, como la captura y el almacenamiento de carbono. UN 20 - وبما أن الوقود الأحفوري سيظل أمرا أساسيا في المستقبل المنظور، يجب أن نحسّن فعالية الطاقة ونعزز الجدوى التقنية والاقتصادية للتكنولوجيا الجديدة والناشئة، مثل احتجاز الكربون وتخزينه.
    El segundo enfoque para la reducción del nivel de gases de efecto invernadero en la atmósfera consiste en intentar aumentar la capacidad de la tierra para absorber el dióxido de carbono mediante la reforestación u otros métodos más experimentales como la captura y el almacenamiento de carbono. UN 39 - ويتمثل النهج الثاني لتقليص مستوى انبعاثات غاز الدفيئة في الجو في محاولة زيادة قدرة الأرض على امتصاص ثاني أكسيد الكربون عن طريق إعادة التحريج أو بوسائل تجريبية أخرى مثل احتجاز الكربون وتخزينه.
    Al parecer, el método de la captura y el almacenamiento de carbono está pasando de la etapa experimental a la de aplicación29. UN ويبدو أنّ تقنية احتجاز الكربون وتخزينه هي في صدد تخطي مرحلة التجريب ودخول مرحلة التنفيذ(30).
    En todo el mundo, los metaanálisis científicos recientes de la captación y el almacenamiento de carbono en los ecosistemas costeros han considerado significativas las emisiones de dióxido de carbono dimanantes de la degradación y el desbroce de ecosistemas costeros. UN 34 - وعلى الصعيد العالمي، تشير تقديرات استعراض التحاليل العلمية لعزل الكربون وتخزينه في النظم الإيكولوجية الساحلية، إلى أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن تدهور وإزالة النظم الإيكولوجية الساحلية هي انبعاثات هائلة.
    De igual modo aumenta la demanda de una amplia serie de servicios en la esfera del medio ambiente basados en los bosques, no sólo de servicios locales como el almacenamiento de agua, la lucha contra la erosión y la protección de los suelos, sino también de servicios en el plano mundial, como la diversidad biológica y el almacenamiento de carbono. UN ويسري ذلك على الطلب على المجموعة الكاملة من الخدمات البيئية التي توفرها الغابات، وهي لا تقتصر على خدمات محلية من قبيل تخزين المياه ومكافحة التحات وحماية التربة، بل تشمل خدمات عالمية أيضا من قبيل التنوع البيولوجي وتخزين الكربون.
    En 2001, la organización Community Forests International (CFI) llevó a cabo dos estudios de viabilidad, en Madhya Pradesh y Andhra Pradesh, a fin examinar sistemas que pudieran compensar a las comunidades por el secuestro y el almacenamiento de carbono resultante de la regeneración de los bosques aplicando el mecanismo de la gestión conjunta de los bosques. UN 53 - وفي عام 2001 أجرت الهيئة الدولية للغابات المجتمعية دراستي جدوى في ماديا براديش وآندرا براديش " لبحث النظم التي يمكن أن تعوض المجتمعات عن تنحية وتخزين الكربون الناتج عن تجديد الغابات " باستخدام آلية الإدارة المشتركة للغابات.
    d) Su recomendación sobre la captura y el almacenamiento de carbono como actividad de proyecto del MDL, de acuerdo con lo solicitado por la CP/RP en su primer período de sesiones. UN (د) توصيته المتعلقة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more