"y el análisis preliminar" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتحليل الأولي
        
    • وتحليلاً أولياً
        
    • وتحليل أولي
        
    • وتحليلها الأولي
        
    26. De conformidad con la decisión 1/COP.5, la secretaría ha preparado la síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por las Partes que son países afectados, señalando las tendencias que se perfilan en la aplicación de la Convención. UN 26- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    A su vez esta parte contiene tres capítulos: uno se dedica a la síntesis y el análisis preliminar de los informes de los países del Mediterráneo norte, otro a los países de Europa central y oriental, y el último a los demás países. UN ويتألف هذا الجزء من ثلاثة فصول؛ فيتضمن الفصل الأول التوليف والتحليل الأولي فيما يتعلق ببلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط، والفصل الثاني فيما يتعلق ببلدان أوروبا الوسطى والشرقية، والفصل الثالث فيما يتعلق ببلدان أخرى.
    31. De conformidad con la decisión 1/COP.5, la secretaría ha preparado la síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por los países Partes afectados de África, señalando las tendencias que se perfilan en la aplicación de la Convención. UN 31- ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados y por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia: fomento de la capacidad. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومرفق البيئة العالمية عن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، ويتعلق ببناء القدرات.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes y otras entidades informantes a través del anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos. UN تتضمن هذه الوثيقة توليفاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع.
    La síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por los países Partes afectados de África figuran en el documento ICCD/CRIC(1)/2/Add.1. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRI/C(1)/2/Add.1 توليف وتحليل أولي للتقارير التي قدمتها البلدان المتأثرة الأطراف في أفريقيا.
    14. El CRIC examinó los informes de las Partes y otras entidades informantes y el análisis preliminar de esos informes con arreglo a los objetivos operacionales proporcionado por la secretaría. UN 14- واستعرضت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة والتحليل الأولي لهذه التقارير وفقاً للهدف التنفيذي على النحو الذي أوردته الأمانة().
    9. El presente documento se divide en dos partes: la primera parte contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información de los informes presentados por países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países. UN 9- وتنقسم هذه الوثيقة إلى جزأين: الجزء الأول، الذي يحتوي التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى.
    La síntesis y el análisis preliminar de los informes nacionales, así como de los informes subregionales y regionales, figuran en los documentos ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 y Add.2, respectivamente. UN ويرد التوليف والتحليل الأولي للتقارير الوطنية، وكذلك للتقارير دون الإقليمية والإقليمية، في الموثقتين ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 وAdd.2، على التوالي.
    34. La síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por las Partes que son países desarrollados figuran en el documento ICCD/CRIC(3)/3/Add.1, y la recopilación de los resúmenes de esos informes en el documento ICCD/CRIC(3)/3/Add.2. UN 34- يرد في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.1 التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة، بينما يرد في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2 تجميع ملخصات هذه التقارير.
    5. La experiencia adquirida por la secretaría y el MM durante la elaboración de la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por las Partes en el proceso de presentación de informes también se utilizó para formular recomendaciones de mejoras con respecto a diversos elementos y aspectos de dicho proceso. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت الخبرة التي اكتسبتها الأمانة والآلية العالمية أثناء التحضير للتوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف أيضاً في تقديم توصيات بإدخال تحسينات تتعلق بالعناصر والجوانب المختلفة لعملية الإبلاغ.
    Los asuntos relacionados con el control de la calidad de los datos al nivel de uso de la secretaría y el MM para la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por las Partes se abordan en el documento ICCD/CRIC(10)/14. UN وتناقَش المسائل المتعلقة بمراقبة جودة البيانات على مستوى استخدام الأمانة/الآلية العالمية لها لأغراض التوليف والتحليل الأولي للمعلومات التي قدمتها الأطراف في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/14.
    Las recomendaciones se derivan de la síntesis y el análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por las Partes y otras entidades informantes hasta el 30 de octubre de 2012, y se compilan e incluyen en una adición atendiendo una solicitud específica formulada por las Partes durante el CRIC 11. UN وانبثقت هذه التوصيات من التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها الأطراف وغيرها من الكيانات المقدمة للتقارير بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقد جُمِّعت وأُدرجت في إضافة بناءً على طلب محدد قدمته الأطراف إلى الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes y otras entidades informantes sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia: Marco de políticas. UN تتضمَّن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدَّمة من البلدان الأطراف والكيانات المبلّغة الأخرى عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية، وهو إطار السياسات العامة.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes y otras entidades informantes en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia: Fomento de la capacidad. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، وهو: بناء القدرات.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Mecanismo Mundial (MM) en relación con el objetivo operacional 1 de la Estrategia: promoción, sensibilización y educación. UN تتضمن هذه الوثيقة موجزاً تجميعياً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Mecanismo Mundial sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia: marco de políticas. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعا وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية الذي يتناول إطار السياسات العامة.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Mecanismo Mundial (MM) sobre el objetivo operacional 3 de la Estrategia: ciencia, tecnología y conocimientos. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعا وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية الذي يتناول موضوع العلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    La síntesis y el análisis preliminar de esos informes preparados por la secretaría de conformidad con la decisión 1/COP.5 figuran en el documento ICCD/CRIC(1)/6/Add.1. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/6/Add.1 توليف وتحليل أولي لهذه التقارير، أعدته الأمانة وفقاً للمقرر 1/م أ-5.
    La síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por los países Partes afectados de América Latina y el Caribe figuran en el documento ICCD/CRIC(1)/4/Add.1. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRI/C/(1)/4/Add.1 توليف وتحليل أولي للتقارير التي قدمتها البلدان المتأثرة الأطراف في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados figuran en el documento ICCD/CRIC(1)/5/Add.1. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC/(1)/5/Add.1 توليف وتحليل أولي للتقارير التي قدمتها البلدان المتأثرة الأطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى.
    La compilación y el análisis preliminar de datos debían completarse hacia fines de 2012, pero del examen inicial de la información surgió la necesidad de prestar más atención a la orientación e inducción del personal directivo superior. UN وبينما سيكتمل تجميع البيانات وتحليلها الأولي بنهاية عام 2012، نشأ موضوع مهم عن الاستعراض الأولي للبيانات، وهو الحاجة إلى زيادة الاهتمام بتوجيه وتعريف الإدارة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more