"y el anexo c" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمرفق جيم
        
    En el cuadro 5 y el anexo C se presentan detalles sobre la composición de la plantilla. UN وترد تفاصيل تكوين الوظائف في الجدول 5 والمرفق جيم.
    En el cuadro 5 y el anexo C se presentan detalles sobre la composición de la plantilla. UN وتعرض في الجدول 5 والمرفق جيم تفاصيل تشكيلة الوظائف.
    La reducción o eliminación de emisiones accidentales de estas sustancias se reglamenta en el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo. UN وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم خفض الانبعاثات العارضة من هذه المواد أو القضاء عليها.
    Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية فيما يتعلق بالمادة 5 والمرفق جيم
    La reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias se rige por el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo, aunque no es este el caso si la incineración tiene lugar en condiciones bien controladas, como la coincineración en hornos de cemento. UN وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم خفض الانبعاثات العارضة من هذه المواد أو القضاء عليها، مع أن الأمر ليس كذلك إذا حدث الترميد تحت ظروف محكومة جيداً، مثل الترميد المشترك في قمائن الأسمنت.
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación sobre mejores prácticas ambientales con arreglo al artículo 5 y el anexo C UN أولاً - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم
    I. Directrices sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales relacionadas con el artículo 5 y el anexo C UN أولاً - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم
    3. Elaboración de las directrices sobre las mejores técnicas disponibles y de las orientaciones provisionales sobre las mejores prácticas ambientales con arrelo a lo dispuesto en el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN 3 - وَضْع مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة، وتوجيهات مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الوثيقة الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    III. Elaboración de directrices sobre las MTD y orientaciones provisionales sobre las mpa conforme a lo dispuesto en el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo UN ثالثاً - وضع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم
    Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C (UNEP/POPS/COP.1/INF/7); UN (ﻫ) مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم (UNEP/POPS/COP.1/INF/7)؛
    UNEP/POPS/COP.3/INF/4 Proyecto de Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C UN UNEP/POPS/COP.3/INF/4 مشروع مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وتوجيهات مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وفقاً للمادة 5 والمرفق جيم
    La reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias se rige por el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo, aunque no es este el caso si la incineración tiene lugar en condiciones bien controladas, como la co-incineración en hornos de cemento.Apéndice II UN وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم خفض الانبعاثات العارضة من هذه المواد أو القضاء عليها، مع أن الأمر ليس كذلك إذا حدث الترميد تحت ظروف محكومة جيداً، مثر الترميد المشترك في قمائن الأسمنت. مؤلفات عن مواد الغسيل
    La información sobre las técnicas y prácticas alternativas disponibles en relación con el artículo 5 y el anexo C del Convenio, incluidas las alternativas elaboradas en el plano local y la utilización de materiales, productos y procesos sustitutivos o modificados, es importante para la actualización de las directrices. UN والمعلومات المتاحة عن التقنيات والممارسات البديلة المتعلقة بالمادة 5 والمرفق جيم للاتفاقية، بما في ذلك البدائل المطورة محلياً واستخدام المواد والمنتجات والعمليات البديلة أو المعدلة مهمةً للمضي قدماً في تحديث المبادئ التوجيهية.
    En general, junto con el aumento de oportunidades en las esferas de la educación y la capacitación, se ha producido un incremento constante de la proporción de mujeres en el nivel superior de la jerarquía ocupacional (véanse el párrafo 102 infra y el anexo C). UN ٣٣ - حدث ارتفاع مطرد في نسبة النساء عند النهاية العليا للسلم الوظيفي، بصفة عامة، جنبا إلى جنب مع التوسع في فرص التعليم والتدريب )انظر الفقرة ١٠٢ أدناه والمرفق جيم(.
    De conformidad con el Acuerdo de Cesación del Fuego en la República Democrática del Congo, en particular el artículo III, párrafos 11 a) y b), 21 y 22; los capítulos 7, 8 y 9 del anexo A del Acuerdo, en particular los párrafos 7.4 (f a h), 8.2.1 (h), 8.2.2 (a a e), 9.1; y el anexo C del Acuerdo; UN عملا باتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما الفقرات 11 أ و ب و 21 و 22؛ والفصول 7 و 8 و 9 من المرفق ألف من الاتفاق، وبوجه خاص 7-4 (و) إلى (ح)، و 8-2-1 (ح)، و 8-2-2 (أ إلى هـ) و 9-1 والمرفق جيم من الاتفاق؛
    46. Se espera que en su primera reunión la Conferencia de las Partes adopte directrices sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales que guardan relación con las disposiciones del Convenio que se refieren a los, contaminantes orgánicos persistentes producidos en forma no intencional, como las dioxinas y los furanos, y que figuran en el artículo 5 y el anexo C del Convenio. UN 46 - ويتوقع قيام مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له، باعتماد مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بأحكام الاتفاقية والتي تتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد مثل الديوكسينات والفيورانات، الواردة في المادة 5 والمرفق جيم.
    Otras actividades propuestas guardan relación con aspectos de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales distintas de las relacionadas con el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo, conforme lo establecido en el párrafo 3 de la decisión SC5/12. UN 2 - وترتبط الأنشطة الإضافية المقترحة بجوانب لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية غير التقنيات والممارسات المرتبطة بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم، وفقاً للمطلوب في الفقرة 3 من المقرر ا س - 5/12.
    En relación con las Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales con arreglo al artículo 5 y el anexo C, proporcionar nueva información sobre las técnicas y prácticas alternativas disponibles, entre otras alternativas nacionales, así como sobre la utilización de materiales, productos y procesos sustitutivos o modificados. UN 9 - فيما يخص المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم: استكمال معلومات جديدة عن التقنيات والممارسات البديلة المتاحة، بما في ذلك البدائل المحلية، وعن استخدام المواد والمنتجات والعمليات التعويضية أو المعدّلة.
    2. Otras actividades propuestas guardan relación con aspectos de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales distintos de los relacionados con el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo, como se exige en el párrafo 3 de la decisión SC-5/12. UN 2 - وترتبط الأنشطة الإضافية المقترحة بجوانب أخرى من أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية غير التقنيات والممارسات المرتبطة بالمادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم، وفقاً للمطلوب في الفقرة 3 من المقرر ا س - 5/12.
    Refrendar el Instrumental como orientación para proceder a la presentación de informes sobre liberaciones de conformidad con el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y como metodología para recopilar inventarios nacionales de liberaciones dioxinas (PCDD) y furanos (PCDF) en el marco de los planes nacionales de aplicación; UN (ج) أن يصادق على مجموعة الأدوات بوصفها توجيهات بشأن القيام بالإبلاغ عن الإطلاق عملاً بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وكمنهجية لخطط التنفيذ الوطنية لتجميع قوائم الحصر الوطنية لإطلاقات الديوكسينات والفيوران؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more