"y el anexo iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمرفق الثالث
        
    • وفي المرفق الثالث
        
    • ويتضمن المرفق الثالث
        
    • ومرفقُها الثالث
        
    Las rescisiones del nombramiento por acuerdo mutuo se rigen por las cláusulas 9.1 y 9.3 y el anexo III del Estatuto. UN ويُعرَض إنهاء الخدمة بالتراضي بموجب القاعدتين 9-1 و 9-3 والمرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
    Los anexos figuran al final del informe: el anexo I contiene el programa; el anexo II, la lista de participantes; y el anexo III, la lista de documentos distribuidos a lo largo del período de sesiones. UN أما المرفقات فترد في آخر التقرير: فالمرفق الأول يتضمن جدول أعمال الدورة؛ والمرفق الثاني قائمة بأسماء الحضور؛ والمرفق الثالث قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة.
    En la sección VII y el anexo III del documento figuraba un informe sobre la ejecución del presupuesto en la primera etapa de la fase de liquidación de la APRONUC, durante el período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 1993. UN وشمل الفرع السابع والمرفق الثالث من التقرير السابق تقرير اﻷداء المالي المتعلق بالطور اﻷولي من مرحلة تصفية السلطــة الانتقالية في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    9. Al examinar el plan de trabajo propuesto, la Comisión tendrá en cuenta las normas y los objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN ٩ - تراعي اللجنة عند استعراض خطة عمل مقترحة السياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    8. En el párrafo 10 y el anexo III de la exposición, figuran las necesidades estimadas, a costos íntegros, de la misión para 1993. UN ٨ - وترد في الفقرة ١٠ وفي المرفق الثالث من البيان الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة.
    9. Al considerar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN ٩ - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    En el cuadro 3 y el anexo III figura información sobre el despliegue del personal militar y civil durante el período sobre el que se informa. UN 20 - ترد المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير في الجدول 3 والمرفق الثالث.
    Se presentaron a la Asamblea General seis informes sobre auditoría (véanse la sección II y el anexo III). UN وقدمت ستة تقارير مراجعة حسابات إلى الجمعية العامة (انظر الفرع الثاني والمرفق الثالث).
    130. De conformidad con el artículo 18 y el anexo III de la Ley fundamental, una de las leyes nacionales aplicables en la RAE de Macao es la Ley de Nacionalidad de la República Popular China. UN 130 - وفقاً للمادة 18 والمرفق الثالث من القانون الأساسي فإن من بين القوانين الوطنية التي تنطبق على منطقة مكاو الإدارية الخاصة قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    Los documentos pertinentes son el anexo I de la resolución 58/264 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, respecto de la Corte, y el anexo III de esa resolución, respecto del Tribunal. UN والوثيقة ذات الصلة هنا هي المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 58/264 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، فيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، والمرفق الثالث فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como resultado de la introducción de estas modificaciones en el artículo 52 y el anexo III del reglamento, la Comisión reconoció que podría haber consecuencias en cuanto al tiempo necesario para el examen de las presentaciones, habida cuenta de las extensas consultas que se preveía celebrar con el Estado ribereño. UN ونتيجة للتعديلات التي أُدخلت على المادة 52 والمرفق الثالث للنظام الداخلي، أقرت اللجنة بأن تلك التعديلات قد تؤثر في الوقت المطلوب للنظر في الطلبات المقدمة، وذلك بسبب المشاورات المكثفة المتوخى إجراؤها مع الدولة الساحلية.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    El cuadro 2 y el anexo III contienen información sobre el despliegue de personal militar y civil durante el período que abarca el informe. UN ١٦ - وتــرد المعلومات عن نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول ٢ وفي المرفق الثالث.
    El anexo I contiene la información facilitada por el Gobierno de Indonesia, el anexo II la información facilitada por el Gobierno de Portugal, y el anexo III un resumen de los informes y otro material pertinentes facilitados por fuentes no gubernamentales. UN أما المرفق اﻷول فيتضمن المعلومات المقدمة من حكومة اندونيسيا؛ ويتضمن المرفق الثاني المعلومات المقدمة من حكومة البرتغال؛ ويتضمن المرفق الثالث ملخصا للتقارير والمواد اﻷخرى ذات الصلة المقدمة من مصادر غير حكومية.
    Al examinar el plan de trabajo propuesto para la exploración de sulfuros polimetálicos, la Comisión tuvo en cuenta los principios, las normas y los objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la Parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo Relativo a la Aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. UN ٥ - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات، راعت اللجنةُ المبادئ والسياساتِ والأهداف المتعلقة بالأنشطة المنفذة في المنطقة كما نص عليها الجزءُ الحادي عشر من الاتفاقية ومرفقُها الثالث والاتفاقُ المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more