"y el anexo v" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمرفق الخامس
        
    • وبلدان المرفق الخامس
        
    * Se alentó a los países Partes desarrollados no afectados del anexo IV y el anexo V a que participaran en la aplicación de la Convención en el marco de sus anexos respectivos. UN :: تم تشجيع البلدان المتقدمة غير المتأثرة الأطراف في المرفق الرابع والمرفق الخامس على المشاركة في تنفيذ الاتفاقية في إطار المرفق الخاص بكل منها.
    La Comisión Consultiva observa que según el párrafo 31 de la parte B del anexo II y el anexo V del informe, las economías en operaciones aéreas se debieron nuevamente a las deficiencias de la metodología aplicada en las etapas de planificación de la Misión. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١ من المرفق الثاني باء والمرفق الخامس من التقرير أن الوفورات التي تحققت في بند العمليات الجوية تعود هي اﻷخرى إلى أوجه ضعف في المنهجية المتبعة في أثناء مراحل التخطيط للبعثة.
    En la sección IX y el anexo V del mismo documento figuraba un informe sobre la ejecución del presupuesto en la segunda etapa de la fase de liquidación de la APRONUC, durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1994. UN وضم الفرع التاسع والمرفق الخامس من نفس التقرير تقرير اﻷداء المالي للطور الثاني من مرحلة تصفية السلطة الانتقالية عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    d) Administración de justicia (véanse los párrafos 51 a 55 y el anexo V); UN (د) إقامة العدل (انظر الفقرات 51-55 والمرفق الخامس
    C. Conclusiones y recomendaciones sobre la cooperación interregional entre el anexo IV y el anexo V 65 18 UN جيم - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالتعاون الأقاليمي بين بلدان المرفق الرابع وبلدان المرفق الخامس 65 18
    La información relativa a la situación de cumplimiento para ese período se exponía en la sección D y el anexo V del documento PNUMA/OzL.Pro/ImpCom/38/2. UN وتم في الجزء دال والمرفق الخامس من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/2 إدراج المعلومات المتعلقة بحالة الامتثال خلال تلك الفترة.
    Las contribuciones recibidas por el sistema de las Naciones Unidas para actividades operacionales en 2005 ascendieron a 15.500 millones de dólares (véase el cuadro 10 y el anexo V). UN 34 - بلغت قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة عام 2004 من أجل الأنشطة التنفيذية 15.5 بليون دولار (انظر الجدول 10 والمرفق الخامس).
    60. El Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo ha seguido prestando asistencia, asesoramiento y apoyo al SPT, entre otros financiero, para que sus miembros pudieran participar en importantes reuniones relacionadas con el Protocolo Facultativo (véanse el párrafo 39 supra y el anexo V más abajo). UN 60- وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها، بما في ذلك الدعم المالي، وبوجه خاص بتيسير مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في الاجتماعات المهمة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري (انظر الفقرة 39 أعلاه، والمرفق الخامس أدناه).
    Cabe señalar que los procedimientos relativos al consentimiento por escrito de las Partes para la importación de desechos peligrosos en el marco del Convenio de Basilea se basan en los requisitos específicos del artículo 6 y el anexo V del Convenio y se reproducen en el anexo I de la presente nota. UN 9 - وتجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي تتعلق بالموافقة المكتوبة من الأطراف على استيراد نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل تستند إلى المتطلبات المحددة الواردة في المادة 6 والمرفق الخامس من الاتفاقية، وقد استنسخت في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    Actualmente, la migración masiva de medios rurales a medios urbanos es un rasgo característico de casi todos los países en desarrollo (véanse el cuadro 17 y el anexo V). África y Asia se encuentran en un proceso de urbanización muy rápido; sus tasas de crecimiento de la población urbana ascienden al 5,3% y al 4,5% respectivamente5. UN ٣٥٥ - ان الهجرة الكبيرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هي أحد الملامح التي تكاد تميز جميع البلدان النامية )انظر الجدول ١٧ والمرفق الخامس(. وتشهد افريقيا وآسيا حاليا معدلات جد سريعة للتحضر، ٥,٣ و ٤,٥ في المائة على التوالي)٥(.
    Como resultado directo de las altas tasas de crecimiento de la población urbana, el porcentaje del total de la población que vive en zonas urbanas ha aumentado sustancialmente en todo el mundo6 (véanse el cuadro 18 y el anexo V). En general, poco más de la tercera parte de la población de los países en desarrollo reside actualmente en centros urbanos. UN ٣٥٨ - وكنتيجة مباشرة لارتفاع معدلات النمو الحضري، زادت النسبة المئوية لمجموع عدد السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية زيادة كبيرة في جميع أنحاء العالم)٦( )انظر الجدول ١٨ والمرفق الخامس(. وبوجه عام، يقيم حاليا أكثر من ثلث سكان البلدان النامية بقليل في المراكز الحضرية.
    Las necesidades, estimadas en 443.500 dólares, corresponden al alquiler de los locales que ocupa el Servicio de Gestión de las Inversiones en la Sede de las Naciones Unidas (véanse los párrafos 97 a 101 supra y el anexo V sobre la determinación de los gastos de alquiler). UN ١٤٥ - تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ٤٤٣ دولار باستئجار اﻷماكن التي تشغلها دائرة إدارة الاستثمارات في مقر اﻷمم المتحدة )انظر الفقرات من ٩٧ إلى ١٠١ أعلاه، والمرفق الخامس المتعلق بتحديد تكاليف اﻹيجارات(.
    1. Aprueba el aumento del nivel máximo de reembolso en siete países y zonas monetarias, así como otras recomendaciones relativas al reembolso de los gastos relacionados con el subsidio de educación, conforme a lo indicado en el párrafo 141 y el anexo V del informe anual de la Comisión2, UN 1 - توافق على الزيادات في مستويات النفقات القصوى في سبعة بلدان/سبع مناطـــق عمـــلات، فضـــلا عن التوصيات الأخرى المتعلقة برد النفقات في إطار منحة التعليم، بصيغتها الواردة في الفقرة 141 والمرفق الخامس من التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية(2)؛
    1. Aprueba el aumento del nivel máximo de reembolso en siete países y zonas monetarias, así como otras recomendaciones relativas al reembolso de los gastos relacionados con el subsidio de educación, conforme a lo indicado en el párrafo 141 y el anexo V del informe de la Comisión1, UN 1 - توافق على الزيادات في مستويات النفقات القصوى في سبعة بلدان أو سبع مناطـــق عمـــلات، فضـــلا عن التوصيات الأخرى المتعلقة برد النفقات في إطار منحة التعليم، بصيغتها الواردة في الفقرة 141 والمرفق الخامس من تقرير اللجنة(1)؛
    En respuesta a su pregunta, se presentó a la Comisión Consultiva información sobre los recursos aprobados para la capacitación en las misiones de mantenimiento de la paz, la BLNU y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con los ejercicios presupuestarios 2009/10 y 2010/11, así como los recursos propuestos para 20011/12 (véase el cuadro sinóptico 6 y el anexo V que figuran a continuación). UN 135 - ولدى الاستفسار، ووفيت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الموارد المعتمدة للتدريب لصالح بعثات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترتين 2009/2010 و 2010/2011 والموارد المقترحة للفترة 2011/2012 (انظر الجدول الموجز 6 أدناه والمرفق الخامس).
    Los detalles sobre el seguimiento de los dictámenes a tenor del Protocolo Facultativo figuran en el capítulo VI y el anexo XI (vol. II), y sobre las observaciones finales, en el capítulo VII y el anexo V (vol. I). UN وترد معلومات مفصلة بشأن متابعة الآراء في إطار البروتوكول الاختياري في الفصل السادس والمرفق الحادي عشر (المجلد الثاني) بينما ترد معلومات مفصلة عن الملاحظات الختامية في الفصل السابع والمرفق الخامس (المجلد الأول).
    118. Los requisitos y las modalidades de un proceso competitivo y su aplicación en la práctica para la selección de los consultores varían de una organización a otra (véanse el gráfico 2 y el anexo V). Algunas políticas no aplican requisitos de competencia, por lo que entrañan un riesgo de prácticas discrecionales. UN 118- تتباين فيما بين المنظمات متطلبات وطرائق الأخذ بعملية تنافسية وتنفيذ هذه المتطلبات والطرائق في مجال الممارسة العملية (انظر الشكل 2 والمرفق الخامس)(). ولا تتضمن بعض السياسات أي متطلبات للأخذ بالتنافسية ولذلك فإنها تحمل خطر نشوء ممارسات قائمة على السلطة التقديرية.
    118. Los requisitos y las modalidades de un proceso competitivo y su aplicación en la práctica para la selección de los consultores varían de una organización a otra (véanse el gráfico 2 y el anexo V). Algunas políticas no aplican requisitos de competencia, por lo que entrañan un riesgo de prácticas discrecionales. UN 118- تتباين فيما بين المنظمات متطلبات وطرائق الأخذ بعملية تنافسية وتنفيذ هذه المتطلبات والطرائق في مجال الممارسة العملية (انظر الشكل 2 والمرفق الخامس)(). ولا تتضمن بعض السياسات أي متطلبات للأخذ بالتنافسية ولذلك فإنها تحمل خطر نشوء ممارسات قائمة على السلطة التقديرية.
    C. Conclusiones y recomendaciones sobre la cooperación interregional entre el anexo IV y el anexo V UN جيم - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالتعاون الأقاليمي بين بلدان المرفق الرابع وبلدان المرفق الخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more