"y el aprovechamiento de los recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنمية الموارد الطبيعية
        
    • وإدارة الموارد الطبيعية
        
    • واستعمال الموارد الطبيعية
        
    • والتنمية والموارد الطبيعية
        
    Se da prioridad a los sectores de la gestión del desarrollo económico y el aprovechamiento de los recursos naturales, para que los países de la región puedan invertir y aumentar su capacidad en las esferas del transporte, la energía y la expansión del sector privado. UN ويحوز قطاعا إدارة التنمية الاقتصادية وتنمية الموارد الطبيعية على الأولوية، ليتسنى لبلدان المنطقة الاستثمار وتعزيز القدرات في مجالات النقل والطاقة وتنمية القطاع الخاص.
    iii) Acto especial: conferencia sobre las inversiones en infraestructura y el aprovechamiento de los recursos naturales en África (1); UN ' 3` المناسبات الخاصة: المؤتمر المعني بالاستثمار في البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية في أفريقيا (1)؛
    También se presta apoyo a la formación de capacidad, para lo cual el componente de rehabilitación de la APRONUC y la Oficina del Asesor Económico preparan seminarios y programas de capacitación en esferas prioritarias de la administración del sector público y la reforma de la administración pública, la planificación de las inversiones y el aprovechamiento de los recursos naturales. UN كذلك يقدم الدعم لبناء القدرة المؤسسية، حيث يقوم عنصر اﻹنعاش في السلطة الانتقالية ومكتب المستشار الاقتصادي باعداد حلقات دراسية وبرامج تدريبية في المجالات التي تحظى باﻷولوية والمتمثلة في تنظيم القطاع العام واصلاح الخدمة المدنية وتخطيط الاستثمار وتنمية الموارد الطبيعية.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre normas internacionales de medio ambiente y el aprovechamiento de los recursos naturales UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشـأن المعاييـر البيئية الدولية وإدارة الموارد الطبيعية
    Las actividades propuestas se han basado en el criterio del ecosistema y el aprovechamiento de los recursos naturales, con actividades comunes orientadas a la demanda entre los países participantes. UN واستندت الأنشطة المقترحة إلى نهج النظام الإيكولوجي وإدارة الموارد الطبيعية وإلى الأنشطة المشتركة القائمة على الطلب المشترك في البلدان المشتركة في البرنامج.
    c) Mayor número de políticas y programas adoptados y aplicados por los Estados miembros en las esferas de las infraestructuras y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (ج) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
    c) Mayor número de políticas y programas adoptados y aplicados por los Estados miembros en las esferas de las infraestructuras y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (ج) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
    c) Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales. Se hará hincapié en la promoción del desarrollo sostenible y el aprovechamiento de los recursos naturales, la cooperación regional en cuestiones ambientales transfronterizas, y la prevención y mitigación de los desastres naturales. UN )ج( البيئة وتنمية الموارد الطبيعية - سيكون التركيز على تعزيز التنمية المستدامة واستعمال الموارد الطبيعية، والتعاون اﻹقليمي بشأن القضايا البيئية العابرة للحدود، ومنع الكوارث الطبيعية والتخفيف منها.
    c) Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales. Se hará hincapié en la promoción del desarrollo sostenible y el aprovechamiento de los recursos naturales, la cooperación regional en cuestiones ambientales transfronterizas, y la prevención y mitigación de los desastres naturales. UN )ج( البيئة وتنمية الموارد الطبيعية - سيكون التركيز على تعزيز التنمية المستدامة واستعمال الموارد الطبيعية، والتعاون اﻹقليمي بشأن القضايا البيئية العابرة للحدود، ومنع الكوارث الطبيعية والتخفيف منها.
    a) i) Mayor número de países que armonizan sus políticas nacionales con objeto de alcanzar la integración regional, con especial hincapié en el comercio entre los países africanos, la infraestructura de transporte y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي واءمت بين سياساتها الوطنية لتحقيق التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، والهياكل الأساسية للنقل، وتنمية الموارد الطبيعية
    a) i) Mayor número de países que armonizan sus políticas nacionales al objeto de alcanzar la integración regional, con especial hincapié en el comercio entre los países africanos, la infraestructura de transporte y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي واءمت بين سياساتها الوطنية لتحقيق التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، والهياكل الأساسية للنقل، وتنمية الموارد الطبيعية
    a) i) Mayor número de países que armonizan sus políticas nacionales al objeto de alcanzar la integración regional, con especial hincapié en el comercio entre los países africanos, la infraestructura de transporte y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي واءمت بين سياساتها الوطنية بغية تحقيق التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، والهياكل الأساسية للنقل، وتنمية الموارد الطبيعية
    a) Mayor número de países que armonizan sus políticas y programas nacionales al objeto de alcanzar la integración regional, con especial hincapié en el comercio, las infraestructuras y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (أ) زيادة عدد البلدان التي واءمت بين سياساتها وبرامجها الوطنية لتحقيق التكامل المادي، مع التركيز بوجه خاص على التجارة والبنى التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
    c) Mayor capacidad de los Estados miembros y las organizaciones intergubernamentales para elaborar políticas y programas en las esferas de las infraestructuras y el aprovechamiento de los recursos naturales UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات وبرامج في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
    a) Asumir la defensa de las cuestiones relativas a la ordenación del medio ambiente y el aprovechamiento de los recursos naturales que preocupan a las mujeres y proporcionar información a fin de contribuir a la movilización de recursos para la protección y conservación del medio ambiente; UN )أ( تولي مهام الدعوة في المسائل المتعلقة بالبيئة وإدارة الموارد الطبيعية التي تهم المرأة وتقديم المعلومات للمشاركة في تعبئة الموارد لحماية البيئة وحفظها؛
    a) Asumir la defensa de las cuestiones relativas a la ordenación del medio ambiente y el aprovechamiento de los recursos naturales que preocupan a las mujeres y proporcionar información a fin de contribuir a la movilización de recursos para la protección y conservación del medio ambiente; UN )أ( تولي مهام الدعوة في المسائل المتعلقة بالبيئة وإدارة الموارد الطبيعية التي تهم المرأة وتقديم المعلومات للمشاركة في تعبئة الموارد لحماية البيئة وحفظها؛
    i) Incrementar al máximo las posibilidades de creación de empleo derivadas de lo dispuesto en el Programa 21 mediante la conservación y el aprovechamiento de los recursos naturales, el fomento de nuevos medios de sustento en los ecosistemas frágiles y la rehabilitación y regeneración de tierras y recursos naturales gravemente afectados y vulnerables; UN )ط( الاستفادة الى أقصى حد من إمكانيات خلق فــرص العمل الكامنة في جدول أعمال القرن ٢١ من خلال حفظ وإدارة الموارد الطبيعية وتشجيع سبل بديلة لكسب العيش في النظم اﻹيكولوجية الهشة وإصلاح وتجديد مساحات اﻷراضي والموارد الطبيعية المتأثرة تأثرا شديدا والضعيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more