¿Cuáles serán las conexiones cuándo empezamos a explorar nuestro patrimonio, los lugares bellos y el arte en este mundo? | TED | ماهي أساليب الاتصال الممكنة إذا رغبنا باستكشاف تراثنا، هل هي المواقع الجميلة والفنون في هذا العالم؟ |
Con este fin se desarrollará la investigación científica, la invención y la racionalización, así como la literatura y el arte. | UN | ويضمن هذا الحق عن طريق تطوير البحث العلمي والاختراع وابتكار حلول التحسين والترشيد وعن طريق تطوير اﻵداب والفنون. |
Esta ley prevé el otorgamiento por el Estado de un premio a la creación artística en las esferas de la cultura y el arte. | UN | أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون. |
No me digas que tienes problemas con el Halloween y el arte. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن. |
En su artículo 38 se señala que la ciencia y el arte, así como la formación sobre la materia, son gratuitas. | UN | وتنص المادة 38 على مجانية العلم والفن وتعليمهما. |
Los estereotipos sexuales abundan también en las canciones y el arte del país. | UN | واﻷغاني والفنون في البلد حافلة بآيات التنميط بين الجنسين. |
Uno de los acuerdos de ese congreso fue gestionar la creación al interior del Consejo Nacional para la Cultura y el arte (CONCULTURA) de una instancia que se encargará de los asuntos indígenas. | UN | وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون. |
Las publicaciones y la publicidad se podrían realizar de diversas formas, por ejemplo utilizando Internet y los medios electrónicos, la música y el arte. | UN | ويمكن إصدار النشرات والدعاية لها بطرق مختلفة، بما في ذلك بواسطة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية والموسيقى والفنون. |
Distinciones Medalla de Oro a la educación, la cultura y el arte concedida por el Presidente de la República Italiana. | UN | وسام الميدالية الذهبية الذي يمنحه رئيس الجمهورية الإيطالية في مجال التعليم والثقافة والفنون. |
Enseñanza profesional en la esfera de la cultura y el arte | UN | التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة |
" Medaglia d ' oro " a la educación, la cultura y el arte concedida por el Presidente de la República Italiana. | UN | وسام الميدالية الذهبية الذي يمنحه رئيس الجمهورية الإيطالية في مجال التعليم والثقافة والفنون. |
No es posible hallar un ámbito de la cultura y el arte en que las mujeres no puedan desarrollar plenamente sus posibilidades creativas. | UN | ومن المستحيل العثور على مجال واحد من مجالات الثقافة والفنون لم تتمكن فيه المرأة من التعبير عن إمكاناتها الخلاقة. |
Para ofrecer más opciones, se han creado escuelas especializadas que se centran en los deportes, las matemáticas y la ciencia, la ciencia y la tecnología y el arte. | UN | ولتوفير المزيد من الخيارات، أنشئت مدارس متخصصة تركز على الرياضة، والرياضيات والعلوم، والعلوم والتكنولوجيا، والفنون. |
Washington D.C., es un sitio construido por gente a la que le gustaban las matemáticas la ciencia y el arte. | Open Subtitles | واشنطن العاصمة مكان بناه الشعب الذين يقدرون الرياضيات والعلوم والفنون |
Al frente de todas nuestras empresas nacionales e internacionales figura la necesidad de mantener la cultura y el arte. | UN | فهي تمثل الإبقاء على الثقافة والفن في طليعة جهودنا الوطنية والدولية. |
Con esta grotesca persecución de la palabra honesta y el arte independiente, el Presidente de los Estados Unidos se convierte en un émulo de la Inquisición medieval. | UN | وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
Derechos a la cultura y el arte: Fortalecimiento del sistema para el desarrollo cultural local, expansión de las oportunidades de recreación cultural, etc. | UN | الحق في الثقافة والفن: إقامة نظم لتنمية الثقافة المحلية، وزيادة فرص التمتع بالثقافة، وما إلى ذلك. |
La animación y el arte siempre han sido mi primer amor. | TED | دائماً كانت الرسوم المتحركة والفن هما حبي الأول. |
Y aquí está otro ejemplo de esa interesante polinización cruzada entre la ciencia y el arte. | TED | وهنا مثال آخر لهذا التناغم الجميل بين العلم والفن |
para crear estos mundos increíbles. Empleamos la narración y el arte para darles vida. | TED | ونعتمد سرد القصص والفن لنبعث فيها الحياة. |
La Sociedad de Médicos Misioneros Católicos ayuda a los médicos a crecer en el espíritu de Cristo en su vida personal y profesional, para que puedan llevar ese espíritu a la ciencia y el arte de la medicina. | UN | تساعد الجمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية على نشأة الأطباء بروح المسيح في حياتهم الشخصية والمهنية حتى يمكنهم الاقتداء بروحه في علوم وفنون الطب. |
La evolución natural de la ciencia y el arte uniéndose para mejor tocar y definir la experiencia humana. | TED | إنها تطور طبيعي للعلم و الفن لتواصل أفضل بين الجميع و اعادة تعريف للخبرات الانسانية |
Según el Ministerio de Finanzas, el Fondo se destinará a promover, transformar y preservar la cultura y el arte de las Bermudas por medio del apoyo a las iniciativas culturales de importancia nacional. | UN | وقال وزير المالية إن الصندوق سيُستخدم في تعزيز وتحويل وصيانة ثقافة برمودا وفنونها من خلال دعم المبادرات الثقافية ذات الأهمية الوطنية(). |