"y el arte" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفنون
        
    • والفن
        
    • وفنون
        
    • و الفن
        
    • وفنونها
        
    ¿Cuáles serán las conexiones cuándo empezamos a explorar nuestro patrimonio, los lugares bellos y el arte en este mundo? TED ماهي أساليب الاتصال الممكنة إذا رغبنا باستكشاف تراثنا، هل هي المواقع الجميلة والفنون في هذا العالم؟
    Con este fin se desarrollará la investigación científica, la invención y la racionalización, así como la literatura y el arte. UN ويضمن هذا الحق عن طريق تطوير البحث العلمي والاختراع وابتكار حلول التحسين والترشيد وعن طريق تطوير اﻵداب والفنون.
    Esta ley prevé el otorgamiento por el Estado de un premio a la creación artística en las esferas de la cultura y el arte. UN أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون.
    No me digas que tienes problemas con el Halloween y el arte. Open Subtitles لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن.
    En su artículo 38 se señala que la ciencia y el arte, así como la formación sobre la materia, son gratuitas. UN وتنص المادة 38 على مجانية العلم والفن وتعليمهما.
    Los estereotipos sexuales abundan también en las canciones y el arte del país. UN واﻷغاني والفنون في البلد حافلة بآيات التنميط بين الجنسين.
    Uno de los acuerdos de ese congreso fue gestionar la creación al interior del Consejo Nacional para la Cultura y el arte (CONCULTURA) de una instancia que se encargará de los asuntos indígenas. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    Las publicaciones y la publicidad se podrían realizar de diversas formas, por ejemplo utilizando Internet y los medios electrónicos, la música y el arte. UN ويمكن إصدار النشرات والدعاية لها بطرق مختلفة، بما في ذلك بواسطة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية والموسيقى والفنون.
    Distinciones Medalla de Oro a la educación, la cultura y el arte concedida por el Presidente de la República Italiana. UN وسام الميدالية الذهبية الذي يمنحه رئيس الجمهورية الإيطالية في مجال التعليم والثقافة والفنون.
    Enseñanza profesional en la esfera de la cultura y el arte UN التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    " Medaglia d ' oro " a la educación, la cultura y el arte concedida por el Presidente de la República Italiana. UN وسام الميدالية الذهبية الذي يمنحه رئيس الجمهورية الإيطالية في مجال التعليم والثقافة والفنون.
    No es posible hallar un ámbito de la cultura y el arte en que las mujeres no puedan desarrollar plenamente sus posibilidades creativas. UN ومن المستحيل العثور على مجال واحد من مجالات الثقافة والفنون لم تتمكن فيه المرأة من التعبير عن إمكاناتها الخلاقة.
    Para ofrecer más opciones, se han creado escuelas especializadas que se centran en los deportes, las matemáticas y la ciencia, la ciencia y la tecnología y el arte. UN ولتوفير المزيد من الخيارات، أنشئت مدارس متخصصة تركز على الرياضة، والرياضيات والعلوم، والعلوم والتكنولوجيا، والفنون.
    Washington D.C., es un sitio construido por gente a la que le gustaban las matemáticas la ciencia y el arte. Open Subtitles واشنطن العاصمة مكان بناه الشعب الذين يقدرون الرياضيات والعلوم والفنون
    Al frente de todas nuestras empresas nacionales e internacionales figura la necesidad de mantener la cultura y el arte. UN فهي تمثل الإبقاء على الثقافة والفن في طليعة جهودنا الوطنية والدولية.
    Con esta grotesca persecución de la palabra honesta y el arte independiente, el Presidente de los Estados Unidos se convierte en un émulo de la Inquisición medieval. UN وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى.
    Derechos a la cultura y el arte: Fortalecimiento del sistema para el desarrollo cultural local, expansión de las oportunidades de recreación cultural, etc. UN الحق في الثقافة والفن: إقامة نظم لتنمية الثقافة المحلية، وزيادة فرص التمتع بالثقافة، وما إلى ذلك.
    La animación y el arte siempre han sido mi primer amor. TED دائماً كانت الرسوم المتحركة والفن هما حبي الأول.
    Y aquí está otro ejemplo de esa interesante polinización cruzada entre la ciencia y el arte. TED وهنا مثال آخر لهذا التناغم الجميل بين العلم والفن
    para crear estos mundos increíbles. Empleamos la narración y el arte para darles vida. TED ونعتمد سرد القصص والفن لنبعث فيها الحياة.
    La Sociedad de Médicos Misioneros Católicos ayuda a los médicos a crecer en el espíritu de Cristo en su vida personal y profesional, para que puedan llevar ese espíritu a la ciencia y el arte de la medicina. UN تساعد الجمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية على نشأة الأطباء بروح المسيح في حياتهم الشخصية والمهنية حتى يمكنهم الاقتداء بروحه في علوم وفنون الطب.
    La evolución natural de la ciencia y el arte uniéndose para mejor tocar y definir la experiencia humana. TED إنها تطور طبيعي للعلم و الفن لتواصل أفضل بين الجميع و اعادة تعريف للخبرات الانسانية
    Según el Ministerio de Finanzas, el Fondo se destinará a promover, transformar y preservar la cultura y el arte de las Bermudas por medio del apoyo a las iniciativas culturales de importancia nacional. UN وقال وزير المالية إن الصندوق سيُستخدم في تعزيز وتحويل وصيانة ثقافة برمودا وفنونها من خلال دعم المبادرات الثقافية ذات الأهمية الوطنية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more