"y el asia meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجنوب آسيا
        
    • ومنطقة جنوب آسيا
        
    • وفي جنوب آسيا
        
    • وجنوبي آسيا
        
    • وشرق آسيا
        
    De esas defunciones, el 99% ocurrió en las regiones en desarrollo, y el África Subsahariana y el Asia meridional registraron el 86% de esas defunciones. UN وحدث 92 في المائة من هذه الوفيات، في المناطق النامية، منها 86 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Todos los países Partes del Asia Central y el Asia meridional completaron la evaluación. UN وقد استكملت جميع البلدان الأطراف في وسط آسيا وجنوب آسيا هذا التقييم.
    Por todas estas razones nuestra delegación se opone a que se incluya a Israel en el Grupo del Oriente Medio y el Asia meridional. UN لهذه اﻷسباب جميعاً، يعارض وفدنا إدراج اسرائيل ضمن دول مجموعة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا.
    El consumo actual de energía per cápita varía por un factor de más de 20 entre América del Norte y el Asia meridional. UN ٤١ - ويتفاوت نصيب الفرد من استهلاك الطاقة التجارية حاليا بنسبة تزيد على ٢٠ مثلا بين أمريكا الشمالية وجنوب آسيا.
    La segunda cuestión tiene que ver con la solución de varios problemas políticos importantes, sobre todo los relacionados con la región geográfica del Oriente Medio y el Asia meridional. UN وتنطوي المسألة الثانية على حل عدد من المسائل السياسية الرئيسية، ولا سيما تلك المتعلقة بمنطقة الشرق الأوسط ومنطقة جنوب آسيا الجغرافية.
    Si bien la mortalidad de los niños menores de cinco años ha disminuido en todas las regiones, el progreso ha sido demasiado lento para alcanzar el objetivo del final del decenio, en especial en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional. UN ففي حين أن معدل الوفيات لمن هم دون سن الخامسة قد انخفض في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت أبطأ من أن تسمح بالوفاء بالهدف المحدد لنهاية العقد، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    En América del Norte, el Japón y el Asia meridional, también se producen publicaciones regionales y nacionales. UN وتنتج المنشورات اﻹقليمية والوطنية أيضا في أمريكا الشمالية واليابان وجنوب آسيا.
    El panorama sería muy diferente si, por ejemplo, las transiciones de los países en desarrollo, especialmente de África y el Asia meridional y oriental, se estancaran. UN وتبرز صورة مختلفة جدا إذا ما حدث، مثلا، أن ركدت التحولات في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    La inversión extranjera directa no ha compensado la disminución de la ayuda; en 1997 todo el África subsahariana recibió únicamente 3.000 millones de dólares y el Asia meridional 4.000 millones. UN ولم يعوض الاستثمار المباشر اﻷجنبي الانخفاض في المعونة؛ ففي عام ١٩٩٧ تلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بأكملها ٣ بلايين دولار فقط، وجنوب آسيا ٤ بلايين دولار.
    La Oficina prevé ampliar gradualmente sus actividades de fomento de la capacidad a otras zonas asoladas por guerras, especialmente en los Balcanes, el Cáucaso, el África austral y el Asia meridional. UN ويخطط المكتب المستقل للقيام تدريجيا بتوسيع أنشطته في مجال بناء القدرات بحيث تشمل مناطق أخرى دمرتها الحرب، لا سيما في البلقان، والقوقاز، والجنوب اﻷفريقي، وجنوب آسيا.
    Ahora mismo, desde el Oriente Medio hasta Burundi, el Congo y el Asia meridional, los dirigentes se encuentran ante este tipo de opción entre el enfrentamiento y el compromiso. UN والآن بالذات يواجه القادة من الشرق الأوسط وحتى بوروندي والكونغو وجنوب آسيا هذا النوع من الاختيار بين المواجهة والتوفيق.
    Además, lamentamos la tolerancia que han demostrado otros Estados signatarios ante los intentos de bloquear o soslayar el funcionamiento del Grupo del Oriente Medio y el Asia meridional. UN فإننا نشعر بالأسف للتهاون الذي أظهرته دول أخرى موقعة على المعاهدة إزاء المحاولات التي تبذل لعرقلة أو تجاوز أداء مجموعة الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Formulamos el ferviente deseo de que se adopten medidas concretas similares en zonas de tensión, como el Oriente Medio y el Asia meridional. UN ونعرب عن أملنا الوطيد في أن يتم اتخاذ خطوات ملموسة مماثلة في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Malasia también apoya firmemente el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo, en particular en regiones inestables como el Oriente Medio y el Asia meridional. UN كما تساند ماليزيا بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وبخاصة المناطق المعرضة لاندلاع العنف، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    El mecanismo del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se activó cuando se produjeron los terremotos del Océano Índico y el Asia meridional. UN واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا.
    El África subsahariana y el Asia meridional son las regiones en que resulta más necesario ampliar la capacidad de generación. UN وتعد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا الأشد احتياجا لبذل جهود من أجل توسيع طاقة توليد الكهرباء.
    Sin embargo, los niveles de mortalidad materna se mantuvieron inaceptablemente altos en todos los países en desarrollo, en particular en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional. UN إلا أن معدلات الوفيات النفاسية ما زالت مرتفعة على نحو لا يمكن قبوله على نطاق العالم النامي، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    No obstante, los datos correspondientes a 2004 indican que la proporción de partos realizados con asistencia de personal calificado sigue siendo baja en el África subsahariana y el Asia meridional. UN بيد أن بيانات عام 2004 تشير إلى أن كلا من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا لا يزالان يعانيان من تدني مستويات الولادة بإشراف مساعدين.
    El mayor número se halla en el África subsahariana y el Asia meridional, donde son mayores las necesidades. UN ويعمل العدد الأكبر منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وهي المناطق التي تبلغ فيها الاحتياجات أقصاها.
    Las últimas estadísticas de mortalidad materna procedentes del Proyecto del Milenio se basan en las cifras del año 2000 e indican que, aunque la media de los países en desarrollo es de 450 muertes por cada 100.000 nacidos vivos, hay dos regiones que tienen medias considerablemente más elevadas, el África subsahariana (920) y el Asia meridional (540). UN وتستند آخر الإحصاءات عن الوفيات النفاسية المستقاة من مشروع الألفية، إلى مستويات عام 2000، وتدل على أنه في حين يبلغ متوسط البلدان النامية 450 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء، تستأثر منطقتان بمتوسطات عالية إلى حد بعيد: أفريقيا جنوب الصحراء ومتوسطها 920، ومنطقة جنوب آسيا ومتوسطها 540.
    En los años que quedan debemos concentrarnos en efectuar reajustes y alcanzar las metas fijadas en la esfera de la mortalidad materna, especialmente en el África subsahariana y el Asia meridional. UN وفي السنوات المتبقية ينبغي، في رأينا، أن نركز على عمليات إعادة التكيف وعلى بلوغ اﻷهداف في مجال وفيات اﻷمهات وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وفي جنوب آسيا.
    Excepto en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional, donde las mujeres se concentran en la agricultura, el sector de los servicios es el que tiende a proporcionar la mayoría de los empleos para las mujeres. UN وباستثناء افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا حيث يتركز عمل المرأة في الزراعة، تميل المرأة إلى العمل في مجال الخدمات.
    Gran parte de este crecimiento lo aportó China y el Asia meridional y oriental, pero también hubo un avance en todas las regiones importantes excepto el Asia occidental. UN وعلى الرغم من أن الصين وجنوب وشرق آسيا أسهمت بمقدار وافر من النمو، فقد طرأ تحسن في جميع المناطق الرئيسية باستثناء غربي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more