"y el asia occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغرب آسيا
        
    • وغربي آسيا
        
    Esos proyectos se han ejecutado en 10 países en desarrollo de África y el Asia occidental y países con economía en transición. UN وقد نُفذت هذه المشاريع في ١٠ بلدان نامية في أفريقيا وغرب آسيا وفي بلدان أخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Recientemente también ha aumentado la proporción correspondiente a los países del África septentrional y el Asia occidental. UN كما ارتفعت في اﻵونة اﻷخيرة الحصة المخصصة إلى البلدان الواقعة في شمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Se debatió intensamente la cuestión de la ordenación de los recursos hídricos, en particular en relación con las necesidades del Asia central y el Asia occidental. UN وكانت قضية إدارة الموارد المائية موضع بحث مستفيض، ولا سيما فيما يتعلق باحتياجات آسيا الوسطى وغرب آسيا.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del Africa septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    Además, la FAO ha iniciado los preparativos de un estudio de las perspectivas del sector forestal en el Oriente Medio y el Asia occidental, que se terminará en 2005. UN واستهلت الفاو أيضا العمل التحضيري للدراسة الحرجية المستقبلية لمنطقة الشرق الأوسط وغربي آسيا وحددت لإنجازها عام 2005.
    Las mayores dificultades siguen presentándose en el África subsahariana y el Asia occidental, donde la relación entre niñas y niños, sobre todo en la enseñanza secundaria, es la más baja. UN ولا يزال أكبر التحديات ماثلا في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا حيث تسجل أدنى نسب التحاق الإناث مقارنة بالذكور، ولا سيما في التعليم الثانوي.
    En la ex Yugoslavia, especialmente en Bosnia y Herzegovina, la tensión ha dado lugar a situaciones que requieren asistencia de emergencia y los problemas actuales de Centroamérica, el Oriente Medio y el Asia occidental requieren seria atención para evitar nuevas corrientes de refugiados. UN وفي يوغوسلافيا السابقة، لا سيما في البوسنة والهرسك، أدت أيضا التوترات إلى وجود حالات تتطلب تقديم مساعدة طارئة، كما أن المشاكل الراهنة في أمريكا الوسطى والشرق اﻷوسط وغرب آسيا تتطلب اهتماما جديا لتفادي حدوث تدفقات جديدة للاجئين.
    Muchos países en desarrollo siguen fuertemente endeudados y los niveles actuales de renta per cápita siguen siendo inferiores a los de 1980 en gran parte de África, América Latina y el Asia occidental. UN وما زالت بلدان نامية كثيرة مثقلة بالديون، وما زالت المستويات الحالية لمتوسط نصيب الفرد من الدخل أقل مما كانت عليه في سنة ١٩٨٠ بالنسبة لكثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا.
    Muchos países en desarrollo siguen fuertemente endeudados y los niveles actuales de renta per cápita siguen siendo inferiores a los de 1980 en gran parte de África, América Latina y el Asia occidental. UN وما زالت بلدان نامية كثيرة مثقلة بالديون، وما زالت المستويات الحالية لمتوسط نصيب الفرد من الدخل أقل مما كانت عليه في سنة ١٩٨٠ بالنسبة لكثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا.
    Los progresos realizados en la disminución del número de personas que carecen de acceso a los servicios de saneamiento son evidentes en todas las subregiones, con la posible excepción del Asia centromeridional y el Asia occidental, donde el alcance relativo de esos servicios es el mayor, aproximadamente el 84% de la población. UN ويتضح التقدم المحرز في انخفاض عدد السكان الذين لا تتوفر لهم مرافق صحية في جميع المناطق الفرعية بالاستثناء المحتمل لجنوب ووسط وغرب آسيا حيث ترتفع نسبة الشمول إلى 84 في المائة.
    Se prevé que en las regiones del Asia centromeridional y el Asia occidental el crecimiento de la población sea moderado, aunque en los países de esas regiones ya hay una gran densidad de población rural. UN ويتوقع أن يكون نمو سكان الريف في جنوب وسط آسيا وغرب آسيا متواضعا، إلا أن الكثافات السكانية في الريف عالية أصلا في بلدان تلك المناطق.
    19. Las consecuencias de la crisis financiera para África y el Asia occidental dependerán esencialmente de la evolución de los precios de los productos básicos. UN 19- وسيتحدد مدى تأثير الأزمة المالية في أفريقيا وغرب آسيا إلى حدٍ بعيد بتطور أسعار السلع الأساسية.
    En séptimo lugar, debemos buscar la paz y forjar alianzas estrechas a nivel bilateral y regional a fin de compartir y aprovechar nuestra situación geográfica en el punto de encuentro de tres regiones vitales: el Asia meridional, el Asia central y el Asia occidental. UN سابعا، يجب علينا أن نتوخى السلام وعقد شراكات اقتصادية ثنائية وإقليمية وثيقة بغية تشاطر موقعنا الجغرافي على تقاطع ثلاث مناطق حيوية. هي جنوب ووسط وغرب آسيا ودعم ذلك الموقع.
    Por otro lado, y ese es el aspecto negativo, el número absoluto de personas que viven con menos de 1,25 dólares al día ha ido en aumento, particularmente en el África subsahariana y el Asia occidental y meridional. UN أما من جهة أخرى، وهذا نذير شؤم، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يقل دخلهم اليومي عن 1.25 دولار، ما فتئ يزداد، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا وجنوبها.
    Aun así, el África subsahariana y el Asia occidental y meridional todavía carecen de locales escolares suficientes para acoger a todos los niños en la escuela primaria. UN على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم.
    Aun así, el Africa subsahariana y el Asia occidental y meridional todavía carecen de locales escolares suficientes para acoger a todos los niños en la escuela primaria. UN على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم.
    En África, Asia y el Asia occidental, el UNIFEM ha seguido colaborando en actividades como las ferias comerciales que vinculan a las empresarias a los mercados internos e internacionales. UN وواصل الصندوق في أفريقيا وآسيا وغربي آسيا تقديم دعمه ﻷنشطة أخرى من قبيل المعارض التجارية التي تربط صاحبات اﻷعمال باﻷسواق المحلية والدولية.
    Conferencia regional para África y el Asia occidental como preparativo para el Año Internacional de la Familia (Túnez, marzo de 1993) UN المؤتمر اﻹقليمي ﻷفريقيا وغربي آسيا للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة )تونس، آذار/مارس ١٩٩٣(
    Los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Nairobi y Viena y los Secretarios Ejecutivos de las Comisiones Regionales para África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, y el Asia occidental son responsables de la aplicación de la prohibición de fumar en sus respectivos lugares de destino. UN ويتولى المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي والأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا المسؤولية عن تطبيق حظر التدخين في مراكز عمل كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more