"y el centro de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومركز حقوق
        
    • ومركز الحقوق
        
    • ومع مركز حقوق
        
    • ولمركز حقوق
        
    • مركز الحقوق
        
    • مع مركز حقوق
        
    Algunas delegaciones acogieron con agrado esa recomendación y, a ese respecto, hicieron hincapié en la importancia de una estrecha cooperación entre la OACNUR y el Centro de Derechos Humanos. UN ورحب عدد من الوفود بهذه التوصية، وأكد في هذا الصدد على أهمية التعاون الوثيق بين المفوضية ومركز حقوق اﻹنسان.
    Algunas delegaciones acogieron con agrado esa recomendación y, a ese respecto, hicieron hincapié en la importancia de una estrecha cooperación entre la OACNUR y el Centro de Derechos Humanos. UN ورحب عدد من الوفود بهذه التوصية، وأكدت في هذا الصدد على أهمية التعاون الوثيق بين المفوضية ومركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité siguió asignando gran prioridad a la cooperación con la Comisión sobre la Acción contra el Apartheid de la OIT y el Centro de Derechos Humanos de Ginebra. UN وظل التعاون مع لجنة منظمة العمل الدولية لمناهضة الفصل العنصري ومركز حقوق اﻹنسان، في جنيف، أولوية عالية بالنسبة للجنة.
    Ciertos departamentos y oficinas, tales como el Departamento de Asuntos Humanitarios y el Centro de Derechos Humanos, tienen necesidades apremiantes debido a su mayor nivel de actividad. UN إذ أن بعض الادارات والمكاتب مثل ادارة الشؤون الانسانية ومركز حقوق الانسان لها احتياجات فورية نظرا لتزايد مستوى أنشطتها.
    Varias delegaciones acogieron con agrado esta recomendación y, a este respecto, hicieron hincapié en la importancia de una estrecha cooperación entre la OACNUR y el Centro de Derechos Humanos. UN ورحب عدد من الوفود بهذه التوصية، وأكد في هذا الصدد على أهمية التعاون الوثيق بين المفوضية ومركز حقوق اﻹنسان.
    Otros representantes acogieron con agrado la sugerencia de que se preparara un estudio en que se describieran los medios y mecanismos de cooperación entre la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos. UN ورحب ممثلون آخرون بالاقتراح الداعي الى إعداد دراسة تحدد طرق ووسائل التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان.
    Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    EL COORDINADOR y el Centro de Derechos HUMANOS EN EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE 1996 Y 1999 UN الجدول الزمني المقترح لﻷنشطــة التــي سيقـوم بها المنسق ومركز حقوق اﻹنسان خلال الفترة من عام ٦٩٩١ إلى عام ٩٩٩١
    El examen de esas recomendaciones debería incluirse en las consultas mejoradas entre el Gobierno y el Centro de Derechos Humanos antes mencionadas. UN وينبغي أن يدرج النظر فيها ضمن المشاورات المعززة السالفة الذكر بين الحكومة ومركز حقوق اﻹنسان.
    Informe del Secretario General sobre el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان
    Informe del Secretario General sobre el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان
    El Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos mantienen una oficina en al Sede de la Naciones Unidas en Nueva York. UN وللمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان مكتب في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    En él se describen, entre otras cosas, las medidas adoptadas por la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos. UN ويصف التقرير، في جملة أمور، التدابير التي اتخذها كل من شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان.
    PLAN DE TRABAJO CONJUNTO DE LA DIVISIÓN PARA EL ADELANTO DE LA MUJER y el Centro de Derechos HUMANOS PARA 1995 Español UN خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٥ بين شعبــة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان
    Finalmente, se presentan las principales actividades conjuntas de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos para el año 1995. UN وأخيرا يعرض أهم اﻷنشطة المشتركة لعام ١٩٩٥ بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان.
    El programa conjunto del PNUD y el Centro de Derechos Humanos financia esas actividades. UN وتمول هذه اﻷنشطة في إطار البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز حقوق اﻹنسان.
    El Coordinador del Decenio y el Centro de Derechos Humanos tendrán un importante papel que desempeñar a ese respecto. UN ويجب على منسق العقد ومركز حقوق اﻹنسان أن يلعبا دورا هاما في هذا الصدد.
    Plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos: informe del Secretario General UN خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    Plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos UN خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان
    En otras respuestas del International Fellowship of Reconciliation y el Centro de Derechos Civiles y Políticos también se observó que la República de Corea no había aplicado los fallos del Comité. UN وأشارت الردود الأخرى الواردة من حركة التصالح الدولية ومركز الحقوق المدنية والسياسية أيضاً إلى عدم قيام جمهورية كوريا بتنفيذ قرارات اللجنة.
    Acogiendo también con satisfacción la buena disposición del Gobierno de Albania para cooperar con la Comisión de Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos, UN وإذ ترحب أيضا باستعداد حكومة ألبانيا للتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومع مركز حقوق اﻹنسان،
    168. El Coordinador y el Centro de Derechos Humanos deberán: UN ١٦٨- ينبغي للمنسق ولمركز حقوق الانسان القيام بما يلي:
    IV. Diálogo con organizaciones no gubernamentales En la octava reunión de los comités participaron representantes de varias ONG, a saber, Amnistía Internacional; International Women ' s Right Action Watch; Servicio Internacional para los Derechos Humanos; Comité Mundial de la Consulta de los Amigos (Oficina de los Cuáqueros ante las Naciones Unidas); ARC International; y el Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN 26 - شارك في الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان ممثلون عن عدد من المنظمات غير الحكومية، شملت منظمة العفو الدولية؛ منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة؛ الخدمة الدولية لحقوق الإنسان؛ لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة)؛ منظمة " ARC " الدولية؛ مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    El documento de trabajo sobre democracia y derechos humanos, elaborado por la División y el Centro de Derechos Humanos, contribuirá a desarrollar un marco nacional para la realización de otras actividades que las Naciones Unidas podrían coordinar. UN وأعدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، ورقة عمل بشأن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ستساهم في إعداد إطار عمل وطني ﻷنشطة أخرى قد تؤدي فيها اﻷمم المتحدة دورا تنسيقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more