"y el centro de estudios" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومركز الدراسات
        
    • ومركز دراسات
        
    • والمركز الهندي للدراسات
        
    Elaboración de un proyecto de plan de acción nacional, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Centro de Estudios Libaneses. UN تصميم مسودة خطة العمل الوطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومركز الدراسات اللبنانية.
    Están realizando actividades de investigación equipos del INCORE y del Instituto Irlandés de la Paz de la Universidad de Limerick y el Centro de Estudios Austríacos para la Paz y la Solución de Conflictos. UN وثمة أنشطة بحثية تضطلع بها أفرقة من البرنامج الدولي المعني بفض الصراعات والقضايا اﻹثنية والمعهد اﻷيرلندي للسلام، التابع لجامعة ليمِريك، ومركز الدراسات النمساوي المعني ببحوث السلام وفض الصراعات.
    La Sra. Steiner: Dio una conferencia en el marco del Seminario internacional sobre la Corte Penal Internacional y la Constitución del Brasil, organizada por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Centro de Estudios Judiciales - Justicia Federal. UN محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة الخارجية ومركز الدراسات القضائية والعدالة الاتحادية عن المحكمة الجنائية الدولية وعن الدستور البرازيلي.
    La conferencia se centró en el tema del castigo corporal en entornos familiares y educacionales, y se organizó con el apoyo del UNICEF y en colaboración con el poder judicial del país y el Centro de Estudios de Derechos Humanos de la Universidad Mofid. UN وقد تم تنظيم المؤتمر بدعم من اليونيسيف وبالشراكة مع السلطة القضائية في البلد ومركز دراسات حقوق الإنسان في جامعة مفيد.
    Las organizaciones contactadas fueron el Instituto Francés de Relaciones Internacionales (IFRI), con sede en París, y el Centro de Estudios del África Negra (CEAN), con sede en Burdeos. UN ومن بين المنظمات التي تم الاتصال بها المعهد الفرنسي للعلاقات الدولية، الكائن في باريس، ومركز دراسات أفريقيا السوداء، الكائن في بوردو.
    Desarrollo de las capacidades de los funcionarios encargados de aplicar la ley y de la justicia penal en relación con la lucha contra la trata a través del seminario de formación que se imparte en la Academia de Policía y el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales; UN بناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعدالة الجنائية في مجال مكافحة الإتجار عبر الورش التدريبية في معهد تدريب الشرطة ومركز الدراسات القانونية والقضائية؛
    377. El 21 de septiembre de 1994, las fuerzas de seguridad allanaron dos oficinas vinculadas a agrupaciones islámicas, Al-Quds Press y el Centro de Estudios Coránicos, en Naplusa, y confiscaron material. UN ٣٧٧ - في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اقتحمت قوات اﻷمن مكتبين في نابلس تربطهما صلات بمجموعات إسلامية، هما مكتب جريدة القدس ومركز الدراسات القرآنية، وقد استولت منهما على مواد.
    Una de las principales actividades que realizó la División de Población en lo que respecta a la mortalidad fue organizar un simposio sobre la salud y la mortalidad en colaboración con el Gobierno de Bélgica, las autoridades municipales de Flandes y el Centro de Estudios Demográficos y de la Familia. UN ١١ - تمثل أحد من اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها شعبة السكان في مجال الوفيات في تنظيم ندوة عن الصحة والوفيات بالتعاون مع حكومة بلجيكا وحكومة بلدية فلاندرز ومركز الدراسات اﻷسرية والسكانية.
    Organismos de ejecución: ACNUDH, Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD), PNUD, Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH) y el Centro de Estudios Legales y Sociales (CELS). UN الوكالات المنفذة: المفوضية، ومعهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومعـهد أمريكا اللاتينية لحقوق الإنسان، ومركز الدراسات القانونية والاجتماعية
    - Perfil Europeo del nuevo proyecto de Constitución de Albania, organizado por la Facultad de Derecho de la Universidad de Tirana y el Centro de Estudios Económicos y Sociales de Tirana UN " الملامح الأوروبية لمشروع الدستور الألباني الجديد " ، نُظم من قبل كلية الحقوق، جامعة تيرانا، ومركز الدراسات الاقتصادية والاجتماعية، تيرانا.
    Otros centros internacionalmente afiliados comprenden la Dependencia de Control de Vectores, el Centro de Estudios Marinos y Costeros, el Grupo de Investigaciones de Acuicultura y el Centro de Estudios Atmosféricos. UN 32- وتشمل المراكز الأخرى المنضمة دولياً وحدة بحوث مكافحة ناقلات الأمراض، ومركز الدراسات البحرية والساحلية، وفريق بحوث الزراعة المائية ومركز الدراسات الجوية.
    84. El SINU de Viena participó en un simposio sobre derechos humanos, organizado conjuntamente por la Asociación pro Naciones Unidas de Austria y el Centro de Estudios Jurídicos, que se celebró en el Parlamento de Austria. UN 84- وشاركت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في ندوة عن حقوق الإنسان اشتركت في تنظيمها رابطة الأمم المتحدة في النمسا ومركز الدراسات القانونية، وعُقدت في مقر البرلمان النمساوي.
    Audiencia Pública " Poder Judicial y Pueblos Indígenas " : En 2009, se realizó la primera Audiencia Pública " Poder Judicial y Pueblos Indígenas " , en el marco del Acuerdo de Cooperación entre la Dirección de Derechos Humanos - Corte Suprema de Justicia y el Centro de Estudios Judiciales. UN 66 - جلسة استماع علنية بشأن " السلطة القضائية والشعوب الأصلية " : في عام 2009، عقدت أول جلسة استماع علنية بشأن السلطة القضائية والشعوب الأصلية في إطار اتفاق التعاون بين مديرية شؤون حقوق الإنسان التابعة لمحكمة العدل العليا ومركز الدراسات القضائية.
    La CESPAO y el Centro de Estudios hídricos y seguridad hídrica árabe de la Liga de Estados Árabes elaboraron por consenso un proyecto de marco jurídico para la región sobre los recursos hídricos compartidos, que en 2012 volverá a ser examinado por el Consejo Ministerial Árabe de Recursos Hídricos. UN وأعدت اللجنة ومركز الدراسات المائية والأمن المائي العربي التابع لجامعة الدول العربية مسوّدة إطار قانوني توافقي بشأن الموارد المائية المشتركة للمنطقة سيعاد نظرها في المجلس الوزاري العربي للمياه في عام 2012.
    En 2011, se ofreció un programa de formación similar, en colaboración con el American Folklife Center y el Centro de Estudios documentales, a algunas comunidades de América Central y del Caribe, y se espera que el programa se siga impartiendo en el futuro en otras partes del mundo. UN وفي عام 2011، تم توفير برنامج تدريب مماثل، بالتعاون مع مركز الفنون الشعبية الأمريكية ومركز الدراسات التوثيقية، لمجتمعات محلية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، ومن المتوقع تنفيذ البرامج في المستقبل في أجزاء أخرى من العالم.
    El proyecto se llevó a cabo en colaboración con el Instituto de Investigaciones para la Paz de Francfort (Alemania) y el Centro de Estudios sobre la no Proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey (Estados Unidos de América). UN ونفذ المشروع بالتعاون مع معهد بحوث السلام بفرانكفورت، ألمانيا، ومركز دراسات عدم انتشار الأسلحة النووية بمعهد مونتيري للدراسات الدولية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Durante el 18° congreso mundial de la Asociación Internacional de Gerontología y en cooperación con ésta, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Centro de Estudios sobre el Envejecimiento de la Universidad de South Australia organizaron un seminario para seguir perfeccionando el Programa de Investigaciones. UN ونظمت الإدارة ومركز دراسات الشيخوخة بجامعة جنوب أستراليا، أثناء المؤتمر العالمي الثامن عشر للرابطة الدولية لعلم الشيخوخة، وبالتعاون مع الرابطة، حلقة عمل عن مواصلة تطوير جدول أعمال البحوث.
    Estos documentos se presentaron en un curso práctico internacional organizado por UNRISD y el Centro de Estudios del Desarrollo y celebrado en Trivandrum, India, del 24 al 27 de noviembre de 1997. UN وقدمت هذه الدراسات إلى حلقة عمل تدريبية شارك في تنظيمها المعهد ومركز دراسات التنمية في تريفاندروم، بالهند، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La Asociación Internacional Ius Primi Viri y el Centro de Estudios de la Evolución Humana, con sede en Italia, continúan con su labor de concienciación sobre los valores fundamentales connaturales a todos los seres humanos como instrumentos para prevenir la discriminación. UN 50 - وتواصل رابطة " إيوس بريمي فيري " الدولية ومركز دراسات التطور البشري، المتمركزان في إيطاليا، عملهما من أجل إذكاء الوعي بالقيم الأساسية التي فطر عليها كل البشر بوصفها أدوات للحيلولة دون التمييز.
    Los colegios de abogados y jueces y el Centro de Estudios sobre derechos humanos y derecho humanitario, así como otras muchas entidades, contribuyen a la defensa de los derechos humanos y permiten que la política gubernamental de constituir una sociedad civil fuerte adquiera un contenido concreto. UN وإن رابطات المحامين والقضاة، ومركز دراسات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، والعديد من المنظمات الأخرى تساهم في الدفاع عن حقوق المواطنين وتسمح بإعطاء مضمون ملموس لسياسات الحكومة الرامية إلى إنشاء مجتمع مدني قوي.
    d) El informe Identification of potential supply chains in textiles and clothing sector in South Asia (Posibles cadenas de suministro en el sector de los textiles y las prendas de vestir de Asia meridional), preparado conjuntamente con la Secretaría del Commonwealth y el Centro de Estudios sobre la OMC de la India (de próxima publicación); UN (د) " تحديد سلاسل التوريد المحتملة في قطاع المنسوجات والملابس في جنوب آسيا " ، الذي أعد بصورة مشتركة مع أمانة الكومنولث والمركز الهندي للدراسات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية (سيصدر قريباً)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more