"y el clima mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمناخ العالمي
        
    Séptimo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Octavo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Octavo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Noveno curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة التاسعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Una mejor comprensión del vínculo innegable entre el medio ambiente antártico y sus ecosistemas dependientes y asociados, por una parte, y el clima mundial, por la otra, redundará en beneficio de las islas y de todos los países. UN إن الفهم اﻷفضل للصلة التي لا يمكن إنكارها بين بيئة أنتاركتيكا والنظم اﻹيكولوجية التابعة لها والمرتبطة بها، من ناحية، والمناخ العالمي من ناحية أخرى، سيكون لصالح الجزر وجميع البلدان.
    El centro regional de Asia y el Pacífico, que se inauguró en la India en 1995, ofrece cursos de postrado en las esferas de la teleobservación y los SIG; comunicaciones por satélite; la meteorología por satélite y el clima mundial; y las ciencias espaciales y atmosféricas. UN ويقدم المركز الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، الذي افتتح في الهند في عام 1995، دورات دراسية جامعية عليا في ميادين الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والاتصالات الساتلية؛ والأرصاد والمناخ العالمي الجوية بواسطة السواتل؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    30. El curso práctico apoyó resueltamente la elaboración de un programa educativo sobre los GNSS con el que se complementaran los programas de enseñanza existentes de los centros, como los relativos a los sistemas de teleobservación y de información geográfica, las comunicaciones y la meteorología por satélite y el clima mundial, así como las ciencias espaciales y atmosféricas. UN 30- وأيَّدت الحلقة بشدة استحداث منهاج دراسي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة يكمل البرنامج التعليمي القائم في المراكز، أي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    5. El Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial informó a la reunión de que el centro regional de formación en ciencia y tecnología espaciales para Asia y el Pacífico había iniciado el cuarto curso sobre meteorología por satélite y el clima mundial en marzo de 1998 y que los correspondientes centros para América Latina y el Caribe y África comenzarían su labor a finales de 1998. UN ٥ - وأبلغ خبير التطبيقات الفضائية الاجتماع بأن المركز الاقليمي لتعليم علوم الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء قد بدأ الدورة الرابعة عن اﻷرصاد الجوية باستخدام السواتل والمناخ العالمي في آذار/ مارس ٨٩٩١ ، وبأن مراكز مماثلة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي افريقيا ستبدأ أعمالها قبل نهاية عام ٨٩٩١ .
    El CSSTEAP ofrece cursos de posgrado de nueve meses de duración en los campos de la teleobservación y los sistemas de información geográfica (en el Instituto Indio de Teleobservación), las comunicaciones por satélite, la meteorología satelital y el clima mundial (en el Centro de Aplicaciones Espaciales) y la ciencia atmosférica y espacial (en el Laboratorio de Investigaciones Físicas). UN ويوفّر المركز الإقليمي المذكور دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (في المعهد الهندي للاستشعار عن بعد)، والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي (في مركز التطبيقات الفضائية)، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي (في مختبر البحوث الفيزيائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more