"y el comité de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولجنة التنسيق
        
    • ولجنة تنسيق
        
    • ودائرة تنسيق
        
    • واللجنة التنسيقية
        
    La Comisión y el Comité de Coordinación celebrarán reuniones públicas, en las que participarán, previo acuerdo, los órganos de supervisión y de difusión interesados. UN وستعقد اللجنة ولجنة التنسيق جلسات عامة، يشترك فيها المراقبون المهتمون ووسائط اﻹعلام وفقا لاتفاق مسبق.
    :: Apoyar la organización de las reuniones del Consejo de Administración y el Comité de Coordinación del SPECA, así como de los foros económicos del SPECA UN :: تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات مجلس الإدارة ولجنة التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى فضلا عن المنتديات الاقتصادية للبرنامج
    En la aldea de Kafr Laha, los observadores militares se reunieron con representantes del Ejército Libre de Siria, el Consejo Revolucionario y el Comité de Coordinación Local. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    También se desempeñó como Presidente del Grupo de los Gobiernos de la Organización Internacional del Trabajo, la Conferencia Internacional del Trabajo y el Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وعمل أيضاً كرئيس للفريق الحكومي لمنظمة العمل الدولية، ومؤتمر العمل الدولي ولجنة تنسيق المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas asumió, entre otras, algunas de las funciones del Comité de Organización del CAC, así como las del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión pasó a desempeñar las funciones del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información. UN وضمت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إلى مهامها، في جملة أمور، بعض مهام لجنة التنسيق الإدارية ومهام اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والتنفيذية، ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Los órganos que lo presidieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de Sistemas de Información, fueron abolidos en los últimos 20 años. UN وقد ألغيت في السنوات العشرين الماضية جميع الهيئات السابقة له، مثل المجلس المشترك بين المنظمات واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    A la reunión concurrieron representantes del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina y el Comité de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales de Europa sobre la Cuestión de Palestina. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن لجنة التنسيق الدولية بين المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين ولجنة التنسيق اﻷوروبية بين المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    El SEAP se elaboró en consulta con los funcionarios directivos y el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ٩ - تم وضع نظام تقييم اﻷداء بالتشاور مع المديرين ولجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    Según lo convenido por el Director Ejecutivo de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión, sólo se presenta a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Junta Ejecutiva el presupuesto basado en la hipótesis más probable. UN ولا تعرض على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وعلى المجلس التنفيذي إلا أكثر سيناريوهات الميزانية احتمالا، حسب ما اتفق عليه المدير التنفيذي للمكتب ولجنة التنسيق الإداري.
    Según lo convenido por el Director Ejecutivo de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión, sólo se presenta a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva el presupuesto basado en la hipótesis más probable. UN ولا تعرض على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمجلس التنفيذي إلا أكثر الميزانيات احتمالا، والتي يكون المدير التنفيذي للمكتب ولجنة التنسيق الإداري قد وافقا عليها.
    Dijo que no preveía problemas de liquidez, y aseguró a la Junta que la dirección de la UNOPS y el Comité de Coordinación de la Gestión seguirían rigurosamente de cerca la situación. UN وأشار إلى أنه لا يتوقع حدوث مشاكل في السيولة، وأكد للمجلس أن إدارة المكتب ولجنة التنسيق الإداري ستواصلان رصد الحالة عن كثب.
    El informe debería señalar que el Comité Consultivo Estratégico y el Comité de Coordinación Técnica que coordina las iniciativas de asistencia electoral están copresididos por el Gobierno. UN وكان ينبغي أن يوضح التقرير أن الحكومة مشاركة في رئاسة اللجنة الاستراتيجية الاستشارية ولجنة التنسيق الفني التي تنسق مبادرات المساعدة الانتخابية.
    También se inició un intercambio periódico con el Comité Asesor de Auditoría Independiente y el Comité de Coordinación de la Gestión, con cada uno de los cuales se reunió una vez en 2010. UN وبدأت أيضا تبادلا منتظما للمعلومات مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولجنة التنسيق الإداري التابعة للأمم المتحدة اللتين اجتمعت معهما الوحدة بشكل منفصل مرة واحدة في عام 2010.
    Pese a las circunstancias, los observadores fueron recibidos de manera positiva por la población local, el Ejército Libre de Siria, el Consejo Revolucionario y el Comité de Coordinación Local. UN ورغم هذه الظروف، استقبل السكان المحليون والجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية المراقبين استقبالاً إيجابياً.
    Los órganos que lo precedieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información, han dejado de existir. UN أما الهيئات السابقة، مثل المجلس المشترك بين المنظمات، واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، ولجنة تنسيق نظم المعلومات، فلم تعد موجودة.
    23. En su respuesta, el Gobierno del Togo describió los objetivos del Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA y el Comité de Coordinación para el Sector de la Salud. UN 23- وحددت حكومة توغو في ردها أهداف المجلس الوطني لمكافحة الإيدز ولجنة تنسيق القطاع الصحي.
    Singapur se ve alentada por el espíritu de cooperación demostrado por todos esos protagonistas. En la segunda mitad de 2009, Singapur será sede de reuniones destinadas a examinar dos componentes del Mecanismo de cooperación, a saber, el Foro de Cooperación y el Comité de Coordinación de Proyectos. UN إن روح التعاون السائدة بين كل المعنيين أمر مشجع، وستستضيف سنغافورة في النصف الثاني من عام 2009 اجتماعات لمناقشة اثنين من مكونات آلية التعاون هما منتدى التعاون ولجنة تنسيق المشاريع.
    La Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, y otros órganos según proceda, recibirán información actualizada para mantenerse informados acerca de los progresos realizados en la materia. UN 24 - ستحصل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، وغيرهما من الهيئات، حسب الاقتضاء، على معلومات مستكملة لكي تظل على علم بما يحرز من تقدم في أعمال التطوير.
    Cooperación y coordinación con organizaciones intergubernamentales, en particular el FMI, el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo, la OCDE, la secretaría del Commonwealth, el Banco de Pagos Internacionales (BPI) y el Comité de Coordinación sobre Acuerdos de Pagos Multilaterales y Cooperación Monetaria entre Países en Desarrollo. 2. Servicios parlamentarios UN التعاون والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة الكمنولث ومصرف التسويات الدولية ولجنة تنسيق ترتيبات المدفوعات المتعددة اﻷطراف والتعاون النقدي فيما بين البلدان النامية.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo o a más largo plazo al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    La Oficina Ejecutiva, que se ocupa de proporcionar apoyo administrativo, financiero y de personal, y el Comité de Coordinación de las Comunicaciones, encargado de vigilar y evaluar la ejecución de los programas y de informar al respecto, forman parte de la Oficina del Secretario General Adjunto; UN ويشكل المكتب التنفيذي، المسؤول عن تقديم الدعم في مجالات اﻹدارة والمالية وشؤون الموظفين، ودائرة تنسيق الاتصالات، المسؤولة عن تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي، والرصد والتقييم، عنصرين لا يتجزآن من مكتب وكيل اﻷمين العام؛
    En el segundo informe de Jordania se ofrecen detalles de los instrumentos que utiliza la CNAM para llevar a cabo su labor: entre otros, el Comité Jurídico, la Red de Comunicación con los organismos públicos y el Comité de Coordinación con las organizaciones no gubernamentales. UN وقد ورد في التقرير الثاني تفاصيل حول الآليات التي تعمل من خلالها اللجنة الوطنية مثل اللجنة القانونية، وشبكة الاتصال الحكومية واللجنة التنسيقية للمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more