Al respecto, la División promoverá el fortalecimiento de la colaboración entre la Relatora Especial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Además, en el informe se examina la interacción que existe entre los órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La relación entre las organizaciones no gubernamentales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se examinó en los párrafos 25 y 26 supra. | UN | وورد في الفقرتين 25 و 26 النظر في العلاقة بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En dicho informe también se examinó la interacción entre los cinco órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | واستعرض هذا التقرير أيضا التواصل القائم بين هذه الهيئات الخمس واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Departamento proporciona servicios de secretaría a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وتوفر اﻹدارة خدمات اﻷمانة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولجنة مركز المرأة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Se han reforzado los órganos regionales dedicados al adelanto de la mujer y los mecanismos internacionales, tales como la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ولقد تعززت الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، سويا مع آليات دولية مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Formuló varias recomendaciones encaminadas hacia ese objetivo, entre ellas, que el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, al examinar los informes presentados por los Estados partes, prestaran especial atención a la cuestión del pleno disfrute por las adolescentes de sus derechos. | UN | وأصدر هذا الاجتماع عدة توصيات رامية لهذا الغرض منها أنه طلب إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن توليا عناية خاصة عند نظرهما في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف، وأن توليا عنايــة خاصــة إلى تمتـع المراهقات تمتعا كاملا بحقوقهن. |
Se alentó a los órganos creados en virtud de tratados, como el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a que redacte nuevas recomendaciones generales sobre el derecho a la vivienda. | UN | وقد لقيت الهيئات المنشأة بمعاهدات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشجيعا لوضع توصيات عامة جديدة تتناول حقوق اﻹسكان. |
El representante de la FAO explicó que existía una colaboración activa con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 27 - وأوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجود تعاون نشط قائم مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
7.11 La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer proporcionan orientación al subprograma. | UN | 7-11 وتقدم لجنتا مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي. |
Ha existido una cooperación positiva en el proceso de la Conferencia por parte de ciertos órganos de derechos humanos, como el Comité de los Derechos del Niño, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وحدث تعاون إيجابي في عملية المؤتمر من قِبَل هيئات حقوق الإنسان مثل لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
El Comité de los Derechos del Niño, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer habían adoptado medidas para el seguimiento de la Conferencia. | UN | واتخذت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تدابير معينة لمتابعة أعمال المؤتمر. |
7.11 La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer proporcionan orientación al subprograma. | UN | 7-11 وتقدم لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي. |
:: Representante nacional de Grecia ante las Naciones Unidas en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Ministerio de Asuntos Exteriores, desde 1998 hasta la fecha | UN | :: الممثلة الوطنية لليونان لدى الأمم المتحدة في لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزارة الخارجية، 1998 حتى اليوم |
7.11 La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer proporcionan orientación al subprograma. | UN | 7-11 وتقدم لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي. |
La División proporciona servicios sustantivos a los órganos intergubernamentales pertinentes tales como la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | فالشعبة توفر خدمات فنية للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة كلجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Colabora estrechamente con la División para el Adelanto de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para vincular las cuestiones y oportunidades mundiales y locales con la aplicación de la Convención. | UN | وهو يعمل على نحو وثيق مع شعبة النهوض بالمرأة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لإقامة صلة بين القضايا المحلية والعالمية والفرص المتاحة لتنفيذ الاتفاقية. |
En tercer lugar, en el ámbito del desarrollo social, quisiera aplaudir la colaboración entre la UIP y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, con miras a garantizar una consideración más profunda de las cuestiones de género. | UN | ثالثا، في مجال التنمية الاجتماعية، أود أن أحيي التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بغية ضمان دراسة أعمق للقضايا الخاصة بنوع الجنس. |
Expresó su esperanza de que hubiera comunicación abierta y cooperación entre el Comité Nacional de Coordinación y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer durante el examen del informe inicial de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظل قنوات الاتصال والتعاون مفتوحة، بين كل من لجنة التنسيق الوطنية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أثناء النظر في التقرير الأولي لبلده. |
De hecho, se debería estrechar la colaboración entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, e incrementar la interacción entre Ginebra y Nueva York. | UN | وينبغي أن يتوفر قدر أكبر من التعاون في حقيقة الأمر بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأن يكون هناك قدرا أكبر من التفاعل بين جنيف ونيويورك. |
El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer han examinado recientemente la cuestión del aborto en relación con niñas y mujeres que han sido violadas. | UN | لقد ناقشت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مؤخراً مسألة إجهاض الفتيات والنساء اللاتي يتعرضن للاغتصاب. |
Porcentaje de nuevos documentos sobre programas en los países referidos a la observación del Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer [Fuente: sede del UNICEF] | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تشير إلى ملاحظات لجنة حقوق الطفل و/أو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة [المصدر: مقر اليونيسيف] |