e) Conciba y adopte un plan nacional de acción contra la explotación sexual de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, y | UN | (ه) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، مع مراعاة الإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛ |
c) Aplique las políticas y programas necesarios para la prevención y la recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001. | UN | (ج) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لوقاية الأطفال الضحايا من هذا الاستغلال وشفائهم وإعادة إدماجهم، وفقا للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين المعنيين بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية اللذين عقدا في عامي 1996 و2001. |
b) Aplique el plan de acción nacional contra la explotación sexual y comercial de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y de 2001; | UN | (ب) تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الأغراض الجنسية والتجارية، واضعة في اعتبارها الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية واللذين عقدا في عامي 1996 و2001؛ |
También le recomienda que se cerciore de que el plan de acción nacional abarque todos los ámbitos del Protocolo Facultativo y tenga en cuenta la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el primer y segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تحرص خطة العمل الوطنية على تغطية جميع مجالات البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
Al hacerlo, el Estado parte debería prestar especial atención a la aplicación de todo lo dispuesto en el Protocolo facultativo, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el primer y el segundo Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en Estocolmo en 1996, y en Yokohama en 2001, respectivamente. | UN | وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، إيلاء عناية خاصة لتنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمعقودين في ستكهولم ويوكوهاما في 1996 و2001 على التوالي. |
f) Aplique políticas y programas adecuados para la prevención, recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, de 1996 y 2001. | UN | (و) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لوقاية الأطفال الضحايا وشفائهم وإعادة إدماجهم، وفقاً لإعلان وبرنامج العمل وللالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد عامي 1996 و2001. |
El plan en cuestión debería tener en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la explotación sexual de los niños primero, segundo y tercero, celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. | UN | وينبغي أن تراعي هذه الخطة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المنعقدة على التوالي في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في 1996 و2001 و2008؛ |
d) Elabore y adopte un plan de acción nacional contra la explotación sexual y comercial de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en 1996 y 2001 por el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños; | UN | (د) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال، مع مراعاة نصوص الإعلان وجدول الأعمال والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001؛ |
d) Elabore y aplique una estrategia integrada para luchar contra la explotación sexual de los niños de conformidad con la Declaración, el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los congresos mundiales de 1996 y 2001 contra la explotación sexual comercial de los niños. | UN | (د) وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال طبقًا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001. |
c) Proporcione programas adecuados de asistencia y reinserción para los niños víctimas de explotación sexual o de trata de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños celebrados en 1996 y 2001. | UN | (ج) توفير برامج مناسبة لمساعدة وإعادة دمج الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي و/أو الاتجار، وفقاً للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة في عامي 1996 و2001 إبان المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛ |
d) Aplique políticas y programas adecuados para evitar que los niños sean víctimas de abusos, así como para lograr la recuperación y la reinserción social de los niños víctimas de abusos, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños primero y segundo, celebrados en 1996 y 2001 respectivamente; | UN | (د) أن تنفذ السياسات والبرامج المناسبة لوقاية الضحايا الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية اللذين عقدا عامي 1996 و2001؛ |
d) Aplique políticas y programas adecuados para evitar que los niños sean víctimas de abusos, así como para lograr la recuperación y la reinserción social de los niños víctimas de abusos, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños primero y segundo, celebrados en 1996 y 2001 respectivamente; | UN | (د) أن تنفذ السياسات والبرامج المناسبة لوقاية الضحايا الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية اللذين عقدا عامي 1996 و2001؛ |
Al hacerlo, el Estado parte debería prestar especial atención a la aplicación de todo lo dispuesto en el Protocolo facultativo, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los congresos mundiales primero, segundo y tercero contra la explotación sexual comercial de los niños, celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. Coordinación y evaluación | UN | والدولة الطرف مدعوة، عند القيام بذلك، إلى توجيه اهتمام خاص إلى تنفيذ جميع أحكام البروتوكول الاختياري، مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، المعقودة في ستكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008، على التوالي. |
Para dar curso a estas recomendaciones, el Estado parte debería tener en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la explotación sexual de niños primero, segundo y tercero, celebrados, respectivamente, en Estocolmo en 1996, en Yokohama en 2001 y en Río de Janeiro en 2008. | UN | ومن خلال تنفيذ هذه التوصيات، يتعين على الدولة الطرف الأخذ في الحسبان الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتي عقدت على التوالي في ستوكهولم عام 1996 وفي يوكوهاما عام 2001 وفي ريو دي جانيرو عام 2008. |
c) Prepare y apruebe un plan nacional contra la explotación sexual y comercial de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001; y | UN | (ج) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا وتجاريا مع مراعاة الإعلان وجدول العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودين في عام 1996 و2001؛ |
c) Aplique políticas y programas adecuados que tengan en cuenta a los niños y la igualdad entre los sexos para prevenir la explotación sexual y rehabilitar a las víctimas infantiles, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial, aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de Niños de 1996 y 2001, respectivamente. | UN | (ج) أن تنفذ سياسات وبرامج تراعي نوع الجنس والأطفال وتكون ملائمة للوقاية من الاستغلال وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في العامين 1996 و2001. |
b) Elabore y adopte un plan nacional de acción contra la explotación sexual y la trata de niños, teniendo en cuenta la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001, | UN | (ب) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، مع مراعاة إعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد عامي 1996 و2001؛ |
d) Establecer programas adecuados de asistencia, recuperación y reintegración en pro de los niños sexualmente explotados teniendo en cuenta la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Primer, Segundo y Tercer Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. | UN | (د) توفير برامج مناسبة لمساعدة الأطفال المستغَلِّين جنسياً وتعافيهم وإعادة إدماجهم وفقاً للإعلان وبرنامج العمل وللالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
c) Asegure la aplicación efectiva de todas las disposiciones del Protocolo facultativo, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la explotación sexual de los niños primero, segundo y tercero, celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. | UN | (ج) كفالة التنفيذ الفعّال لجميع أحكام البروتوكول الاختياري مع مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقودة على التوالي في استكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو في الأعوام 1996 و2001 و2008. |
A ese respecto se deberán tener en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el primer y el segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en 1996 y 2001, respectivamente. | UN | وينبغي في هذا الصدد، مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي التي اعتُمدت جميعها في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقودين في عامي 1996 و2001 على التوالي؛ |
c) Establezca programas adecuados de asistencia y reinserción para los niños que sean víctima de explotación sexual o de trata, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados respectivamente en los Congresos Mundiales de 1996 y 2001 contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños; | UN | (ج) توفير برامج كافية لمساعدة وإعادة إدماج الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي و/أو الاتجار، وذلك عملاً بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في عام 1996، وبالالتزام العالمي المعتمد في المؤتمر نفسه المعقود في عام 2001؛ |
c) Siga aplicando políticas y programas de conformidad con la Declaración y el Plan de Acción, y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Comercial Sexual de Niños de 1996 y 2001; | UN | (ج) الاستمرار في تنفيذ السياسات والبرامج وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال لعام 1996 والالتزام العالمي المعتمد خلال المؤتمر نفسه المعقود في عام 2001؛ |