"y el consejo de europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومجلس أوروبا
        
    • والمجلس الأوروبي
        
    • ومجلس اوروبا
        
    • والجماعة الأوروبية
        
    • ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    Con este propósito, sería deseable instaurar una colaboración más estrecha entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa. UN وأضاف أنه سيكون من المستصوب في هذا الشأن تنمية التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Las Naciones Unidas y el Consejo de Europa siempre se han complementado. UN والأمم المتحدة ومجلس أوروبا ظلا دائما يكمّل كل منهما الآخر.
    La Unión celebra que la ley tenga en cuenta las recomendaciones de la CSCE y el Consejo de Europa y los llamamientos de la Unión. UN ويرحب الاتحاد بالقانون ﻷنه يضع في الحسبان توصيات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ونداءات الاتحاد.
    El censo se efectuó a recomendación de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia con financiación de la Unión Europea y el Consejo de Europa. UN وأجري هذا التعداد بناء على توصية من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وموله الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    Integraron la misión el Comisionado Federal de Derechos Humanos de Australia y representantes de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y el Consejo de Europa. UN وتألفت البعثة من المفوض الاتحادي لحقوق اﻹنسان في استراليا وممثلين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Deberá fortalecerse la cooperación multilateral, en particular con las organizaciones regionales, tales como la Unión Europea y el Consejo de Europa. UN كما ينبغي زيادة التعاون المتعدد اﻷطراف، ولا سيما مع المنظمات اﻹقليمية مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    El antiguo continente de Europa está configurando una nueva imagen, gracias a la acción de instituciones como la Unión Europea y el Consejo de Europa. UN فقارة اوروبا القديمة تتخذ صورة جديدة بفضل أعمال مؤسسات من قبيـــل الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    Malta celebra las consultas tripartitas entre las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa. UN وترحب مالطة بالمشاورات الثلاثية فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    La OSCE organizó recientemente en Viena una reunión con las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sobre la situación en la región del Cáucaso. UN وعقدت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا اجتماعــا في فيينا مع اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا بشأن الحالة في القفقاس.
    La colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y el Consejo de Europa se había afianzado gracias al proceso. UN وعززت عن طريق هذه العملية الشراكات مع منظمة التعاون واﻷمن في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة، ومجلس أوروبا.
    Ya se han establecido buenas relaciones de trabajo con la UNESCO y el Consejo de Europa, por ejemplo, y el Alto Comisionado tratará de robustecer esas relaciones y ampliarlas a otras organizaciones. UN ولقد أُقيمت بالفعل علاقات عمل طيبة مع اليونسكو ومجلس أوروبا على سبيل المثال كما أن المفوضة السامية سوف تطلب تدعيم هذه العلاقات وتوسيع نطاقها لتشمل منظمات أخرى.
    Mi Oficina y el Consejo de Europa también están prestando asistencia a las entidades para elaborar legislación armonizada sobre ciudadanía. UN ويساعد أيضا مكتبي ومجلس أوروبا الكيانين في وضع تشريعات متسقة للجنسية.
    A este respecto, Rumania reconoce que, sin la cooperación y la contribución de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Consejo de Europa, no hubiese podido aplicar con eficacia su estrategia nacional en esta esfera. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن وفدها يسلﱢم بأنه لولا ما قدمته اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا من تعاون ومساهمة، لاستحال تنفيذ استراتيجية حكومته الوطنية تنفيذا فعالا في ذلك المجال.
    También coopera con órganos intergubernamentales regionales, entre ellos la OUA, la OEA y el Consejo de Europa. UN وتتعاون أيضاً مع هيئات حكومية دولية إقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية ومجلس أوروبا.
    La Oficina ha sido reconocida como entidad consultiva del UNICEF, la UNESCO, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Europa. UN وهو يتمتع بمركز استشاري لدى اليونيسيف، واليونسكو، والمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي، ومجلس أوروبا.
    La conferencia fue organizada en conjunto por el Gobierno de la República de Eslovenia y el Consejo de Europa, en el marco del Pacto de estabilidad para Europa Sudoriental. UN وتم تنظيم المؤتمر بالاشتراك بين حكومة جمهورية سلوفينيا ومجلس أوروبا في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Los acuerdos de cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa prevén el establecimiento de relaciones por medio de: UN تنص ترتيبات التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا على إقامة علاقات، وخصوصا من خلال ما يلي:
    En el Anexo I figura un panorama general de los contactos entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa en 1999. UN وللاطلاع على استعراض شامل لجميع الاتصالات بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا في عام 1999، انظر التذييل
    Croacia continúa participando en importantes organizaciones europeas, como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el Consejo de Europa. UN وتواصل كرواتيا مشاركتها النشطة في المنظمات الأوروبية الأساسية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa existe desde hace tiempo. UN إن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا قائم منذ وقت طويل.
    Los compromisos de Suecia en el marco de las iniciativas de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Consejo de Europa, constituyen la piedra angular de la labor del Gobierno. UN وتشكل التزامات السويد في إطار جهود الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمجلس الأوروبي دعامة مهمة لعمل الحكومة.
    Comunicaciones del Líbano, la Federación Rusa y el Consejo de Europa UN مساهمات من لبنان والاتحاد الروسي ومجلس اوروبا
    La Unión Europea y el Consejo de Europa propusieron que en la décima reunión se estudiara la cuestión de si podía mejorarse la organización de las reuniones. UN واقترح الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية أن يتناول الاجتماع العاشر مسألة ما إذا كان يمكن إجراء تحسينات في تنظيم الاجتماعات.
    La lucha contra la corrupción también parece ser una esfera viable para la cooperación entre las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa. UN إن مكافحة الفساد تبدو أيضا مجالا ممكنا للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more