"y el contenido de los informes periódicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومحتويات التقارير الدورية
        
    • ومضمون التقارير الدورية
        
    • ومحتوى التقارير الدورية
        
    • التقارير الدورية ومضمونها
        
    • التقارير الدورية ومحتواها
        
    • ومضمون التقارير الدولية
        
    • التقارير الدورية ومحتوياتها
        
    • ومحتويات الدورية
        
    c) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/14).
    c) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/14).
    El informe se ajusta en general a las directivas del Comité sobre la forma y el contenido de los informes periódicos. UN ويتوافق التقرير مع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص شكل ومضمون التقارير الدورية.
    El Comité podrá informar a los Estados Partes, por intermedio del Secretario General, de sus deseos en cuanto a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentarse en virtud del artículo 9 de la Convención. UN يجوز للجنة أن تبلغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية الواجب تقديمها بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    página Comité en cuanto a la forma y el contenido de los informes periódicos y el hecho de que su finalidad es complementar y actualizar la información solicitada por el Comité. UN وعند إعداد التقرير أخذت في الاعتبار المبادئ التي تنظم شكل ومحتوى التقارير الدورية فضلاً عما تهدف اليه من استكمال وتحديث المعلومات التي تطلبها اللجنة.
    c) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( إرشادات عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/14).
    A este respecto, el Comité desea llamar la atención sobre sus directivas acerca de la forma y el contenido de los informes periódicos. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    El Comité felicita al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por la presentación de sus informes periódicos segundo y tercero. Señala que los informes se ajustan en gran medida a las directrices relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN ٨١٢ - تهنئ اللجنة حكومة تنزانيا المتحدة لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث الموجزين، وتلاحظ أن التقريرين يمتثلان إلى حد كبير لمبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها.
    c) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )CAT/C/14(.
    En ese período de sesiones el Comité también aprobó sus orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos de los Estados Partes (CRC/C/58). El Comité aprobó asimismo el informe del 13º período de sesiones (CRC/C/57). UN واعتمدت اللجنة أيضاً في تلك الدورة مبادئ توجيهية بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية من الدول اﻷطراف (CRC/C/58)، واعتمدت اللجنة تقرير دورتها الثالثة عشرة (CRC/C/57).
    c) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )CAT/C/14(.
    22. El Comité señala a la atención del Gobierno del Iraq las disposiciones de las orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos presentados por los Estados Partes y pide que el próximo informe periódico del Iraq, que ha de presentarse el 4 de abril del año 2000, contenga datos que respondan a las presentes observaciones finales. UN ٢٢- وتوجه اللجنة نظر حكومة العراق إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري القادم، الواجب تقديمه في ٤ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، مادة تستجيب لكل هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité podrá informar a los Estados Partes, por intermedio del Secretario General, de sus deseos en cuanto a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentarse en virtud del artículo 9 de la Convención. UN يجوز للجنة أن تبلغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية الواجب تقديمها بمقتضى المادة 9 من الاتفاقية.
    El Comité podrá informar a los Estados Partes, por intermedio del Secretario General, de sus deseos en cuanto a la forma y el contenido de los informes periódicos que deben presentarse en virtud del artículo 9 de la Convención. UN يجوز للجنة أن تبلغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية المطلوبة بمقتضى المادة 9 من الاتفاقية.
    El Comité está tratando de trabajar de manera eficaz y eficiente, y ha aprobado directrices relacionadas específicamente con la Convención relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN وأشار إلى أن اللجنة تسعى من أجل القيام بأعمالها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة واعتمدت مبادئ توجيهية ترتبط تحديداً بالمعاهدة وتتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية.
    2. El Comité acoge con satisfacción los informes periódicos cuarto a sexto de Francia, que en general se ajustan a las directrices sobre la forma y el contenido de los informes periódicos. UN 2- تعرب اللجنة عن الارتياح لتقديم فرنسا تقريرها الدوري الموحد الذي يضم التقارير من الرابع إلى السادس، والذي يتماشى إجمالاً مع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية.
    El Comité señala a la atención del Gobierno del Iraq las disposiciones de las orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos presentados por los Estados Partes y pide que el próximo informe periódico del Iraq, que ha de presentarse el 4 de abril del año 2000, contenga datos que respondan a las presentes observaciones finales. UN ١١١ - واللجنة توجه نظر حكومة العراق إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري القادم، المستحق في ٤ نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠، مادة تستجيب لكل هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité señala a la atención del Gobierno del Sudán las disposiciones de las Orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos de los Estados Partes y le pide que en su próximo informe periódico, que ha de presentar el 7 de noviembre de 2001, haga figurar datos que respondan a la totalidad de las presentes observaciones finales. UN ١٣٦ - واللجنة توجﱢه انتباه حكومة السودان إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية المرفوعة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري المقبل، المستحق في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر عام ٢٠٠١، مواد تستجيب لهذه الملاحظات الختامية كافة.
    2. El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico de Belarús, aun cuando toma nota de que el informe no se ajusta a sus orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN ٢- ترحب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بتقديم التقرير الدوري الرابع لبيلاروس على الرغم من أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يمتثل لمبادئها التوجيهية فيما يتعلق بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    23. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí los informes de esos países; las orientaciones generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos (CEDAW/C/7); las recomendaciones generales adoptadas por el Comité; y los proyectos de listas de preguntas que habían presentado cuatro miembros del Comité. UN ٣٢ - وكان معروضا على الفريق العامل تقارير تلك البلدان السبعة، والمباديء التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير الدورية ومضمونها )CEDAW/C/7( والتوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة؛ والقوائم المؤقتة باﻷسئلة الواردة من أربعة من أعضاء اللجنة.
    El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico de Belarús, aun cuando toma nota de que el informe no se ajusta a sus orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN ٨٣١ - ترحب اللجنة بتقديم تقرير بيلاروس الدوري الرابع، رغم ملاحظتها أنه لا يلبي المتطلبات المحددة في مبادئها المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها.
    B. Orientaciones generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos presentados por los Estados Partes UN المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف
    2. Este informe se atiene, en la medida de lo posible, a las directrices generales respecto a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN 2 - ويقدم هذا التقرير، قدر الإمكان، وفقا للمبادئ التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير الدورية ومحتوياتها().
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more