Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. | UN | وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية. |
En toda la Organización se ha realizado un ejercicio amplio de clasificación de puestos que ha abarcado el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para los puestos ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales eran de 4,9% y 1,5%, respectivamente. | UN | وبلغت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 4.9 في المائة و 1.5 في المائة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي. |
De esos 1.535 funcionarios de contratación internacional, 770 pertenecían al cuadro orgánico y categorías superiores y 765 al Servicio Móvil, el Servicio de Seguridad y el cuadro de servicios generales. | UN | وكان 770 موظفا من هؤلاء الـ 535 1 موظفا دوليا معينين في الرتبة الفنية وكان 765 منهم معينين في درجات الخدمة الميدانية والخدمات العامة والخدمات الأمنية. |
Sin embargo, en el presente informe no se han propuesto ajustes en función de las tasas de vacantes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | إلا أنه لم يتم حتى الآن وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير للوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة. |
Hay dos castas, el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y categorías conexas; es decir, una pirámide encima de la otra. | UN | فهناك فئتان مغلقتان: الفئة الفنية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ أي هرم فوق آخر. |
del cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y resúmenes de la descripción de las funciones conexas 54 | UN | اﻷلقاب الوظيفية للوظائف الاضافية المقترحة من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والموجزات ذات الصلة بتوصيف الوظائف |
La Comisión sigue supervisando la relación entre los niveles de remuneración neta del cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | ٣١ - واللجنة تواصل رصد العلاقة بين مستويات اﻷجور الصافية بالفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
x) Examen de solicitudes concretas de clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede y otros lugares de destino permanentes; | UN | ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛ |
x) Examen de solicitudes concretas de clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede y otros lugares de destino permanentes; | UN | ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛ |
Durante el bienio, la tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 8%. | UN | وبلغ متوسط معدل الشواغر خلال فترة السنتين في كل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الممولة من الميزانية العادية ٨ في المائة. |
Se ofrecieron programas de capacitación sobre sensibilidad a las cuestiones de género y su integración al personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de la CESPAO. | UN | وعرض برامج تدريب للتوعية الجنسانية وتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
También se realizaron actividades de capacitación sobre las cuestiones de género en el lugar de trabajo destinadas al personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi. | UN | وجرى تدريب موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على المسائل الجنسانية في مكان العمل. |
Para resolver este problema, la División dedicó una cantidad considerable de recursos a la contratación de auditores residentes y realizó varias evaluaciones para llenar vacantes en el cuadro orgánico, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales. | UN | ولمعالجة هذه الحالة، كرست الشعبة موارد كبيرة لتوظيف مراجعي حسابات مقيمين وأجرت عددا من عمليات التقييم لملء الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة. |
Se han aplicado unas tasas de vacantes previstas del 7% y el 5,2% al cálculo de las necesidades de puestos de personal temporario general de 12 meses de duración para todos los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | وطبق لحساب الاحتياجات من الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا معدل الشغور المتوقع البالغ 7 في المائة و 5.2 في المائة بالنسبة لجميع وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Las tasas de vacantes presupuestadas que se aplicaron para 2010/11 al calcular las necesidades para plazas ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron del 7% y el 5,2%, respectivamente. | UN | وتبلغ معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للفترة 2010/2011 المطبقة في حساب الاحتياجات المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة المستمرة 7 في المائة و 5.2 في المائة، على التوالي. |
II. Condiciones de servicio aplicables a los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | ثانيا - شروط الخدمة السارية على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
El personal civil de contratación internacional desempeña funciones básicas de dirección normativa y administración en todas sus facetas, así como funciones de apoyo del cuadro orgánico, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويؤدي الموظفون المدنيون الدوليون مهام رئيسية محددة مثل التوجيه السياسي واﻹدارة من جميع أوجههما، فضلا عن مهام الدعم في الفئات الفنية والخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
La Oficina contra la Droga y el Delito puso a prueba una política de movilidad estructurada para su personal del cuadro orgánico y reproducirá este proyecto para los funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وكان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة رائدا في اتباع سياسة منسقة للتنقل الوظيفي فيما يتعلق بموظفيه من الفئة الفنية وسيكرر ذلك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Además, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos examinará y aprobará las reasignaciones propuestas para todos los funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales en la Sede. | UN | وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر. |
La Comisión también observa en el cuadro que las tasas medias efectivas de vacantes fueron del 10,3% y el 5,2% respectivamente para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, durante el período comprendido entre julio de 2012 y enero de 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من الجدول أن معدلي الشواغر الفعليين بلغا 10.3 في المائة و 5.2 في المائة، على التوالي، بالنسبة للوظائف من الفئة الفنية وما فوقها والوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها للفترة من تموز/يوليه 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013. |