El cuartel general de las fuerzas de la UNAMIR y el cuartel general del grupo de observadores militares están ubicados en este sector. | UN | ويقع في هذا القطاع مقر قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ومقر فريق المراقبين العسكريين. |
las Naciones Unidas y el cuartel general de las Fuerzas de Paz | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Este solar está rodeado por terrenos de la escuela Wat Makutkasat y el cuartel general del Ejército Real de Tailandia. | UN | وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي. |
Esos centros se utilizarán también para celebrar consultas internas en la Misión y para mantener el diálogo entre las oficinas regionales y el cuartel general. | UN | وستستخدم هذه المراكز أيضا لأغراض ما تقوم به البعثة من مشاورات ومناقشات داخلية بين المكاتب الإقليمية والمقر. |
Al término del período que abarca el informe, solo estaban activos la sede del Mecanismo Conjunto de Vigilancia y Verificación de Fronteras en Kadugli y el cuartel general de sector de Gok Machar, y las actividades se limitaban al patrullaje aéreo. | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن العمل قد بدأ إلا في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي وفي مقر القطاع في قوك ماشار، واقتصرت الأنشطة على القيام بدوريات جوية. |
DE LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE PAZ | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
DE LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE PAZ | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE | UN | الوقائي ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
DE LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
DE LAS NACIONES UNIDAS y el cuartel general DE LAS FUERZAS DE | UN | الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
No se instaló el enlace por satélite entre Kheitan y el cuartel general de la UNIKOM. | UN | عــدم وجود وصلة اتصال بالساتل بين خيطان ومقر البعثة. |
Las fuerzas rwandesas, comandadas por James Kabarehe, se desplegaron entre el aeropuerto de Gbangoka y el cuartel general de las fuerzas armadas ugandesas en La Forestiére. | UN | فقد انتشرت القوات الرواندية تحت قيادة جيمس كاباريهــي فــي المنطقة الفاصلة بين مطار غبانغوكا ومقر قيادة القوات المسلحة اﻷوغندية في منطقة لافوريستيير. |
iv) Debería establecerse comunicación directa entre la INTERFET y el cuartel general pertinente de las TNI, a fin de facilitar la coordinación a través de la frontera con relativamente escaso preaviso; | UN | ' ٤` ينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبلاغ؛ |
Sustitución de los locales de vivienda y de trabajo en mal estado en las posiciones militares y el cuartel general de la compañía, que han llegado al final de su vida útil. | UN | تجديد أماكن الإقامة والعمل التي ساءت حالتها في المواقع العسكرية ومقر القيادة. |
:: Mejoramiento del sistema telefónico en el cuartel general de la Zona Protegida por las Naciones Unidas y el cuartel general del Sector 1 | UN | :: تحسين شبكة الهاتف في مقر المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومقر القطاع 1 |
Se establecerán medios seguros de comunicación con las oficinas de la MINURCAT sobre el terreno, la Sede de las Naciones Unidas y el cuartel general de la operación de la Unión Europea. | UN | وستُنشأ اتصالات آمنة مع المكاتب الميدانية للبعثة ومقر الأمم المتحدة ومقر عمليات الاتحاد الأوروبي. |
Se instalaron 2 plantas de tratamiento de aguas residuales en el cuartel general de la Misión en Pristina y el cuartel general regional de Mitrovica | UN | تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا |
Las sedes administrativas y regionales y el cuartel general de la Misión fueron protegidos con servicios ininterrumpidos de seguridad a cargo de la Misión y de personal contratado | UN | البعثة والمقر الإداري والمقر الإقليمي محروسة وتتلقى خدمات الأمن من البعثة والأفراد المتعاقدين على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. |
Material y equipo y servicios por contrata para la base de apoyo y el cuartel general de la UNSOA, situados en Mombasa y Nairobi, respectivamente | UN | مواد ومعدات إلى جانب خدمات تعاقدية لدعم قاعدة الدعم التابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والمقر في ممبسة ونيروبي، على التوالي |
d) Doce búnkeres de cada una de las clínicas de las oficinas regionales y el cuartel general de la Misión en Kabul. | UN | (د) 12 ملجأ محصنا في كل مكتب إقليمي/عيادة وفي مقر البعثة بكابل. |
El número total de efectivos sería 3.090, pero los pertrechos habilitadores y el cuartel general de la brigada procederían de la dotación autorizada actual de la MONUC. | UN | وفي حين أن قوام اللواء سوف يكون 090 3 فردا فإن قوام الأصول التي تمكن البعثة من أداء مهامها ولمقر اللواء سوف يتم توفيرهم من القوام المأذون الحالي للبعثة. |