"y el derecho internacional público" - Translation from Spanish to Arabic

    • والقانون الدولي العام
        
    166. Se declaró que en el tema de la nacionalidad se entrecruzaban el derecho interno, el derecho internacional privado y el derecho internacional público. UN ٦٦١- وقيل إن الجنسية تقع عند مفترق طرق بين القانون الداخلي والقانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام.
    1.Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público UN 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera coherente con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público UN 1 - تيسير سير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. UN 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    1. Facilitar el funcionamiento del Convenio, sus órganos y su Secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. UN 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su Secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. UN 1- تيسير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها على نحو يتسق مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su Secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. UN 1- تيسير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها على نحو يتسق مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    Conferencia " La normativa de la OMC y el derecho internacional público " , pronunciada en la Reunión Anual del Consejo Canadiense de Derecho Internacional, 25 de octubre de 2002, Ottawa, Ontario UN 2002 ألقى مداخلة في موضوع " قانون منظمة التجارة العالمية والقانون الدولي العام " في الاجتماع السنوي للمجلس الكندي للقانون الدولي، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أوتاوا، أونتاريو
    Es por ello que el Gobierno de la República del Congo condena el bloqueo y las medidas unilaterales que se impusieron hace décadas contra la República de Cuba, que contravienen los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional público. UN وبالتالي، تدين حكومة جمهورية الكونغو تدابير الحصار والقرارات الانفرادية المفروضة على مدى عقود في جمهورية كوبا، والتي تتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي العام.
    De kernwapens en het volkenrecht, [Las armas nucleares y el derecho internacional público], Antirevolutionaire Staatkunde, 1980, vol. 50, No. 10/11/12 págs. 389 a 406. UN ]اﻷسلحة النووية والقانون الدولي العام[ De kernwapens en het volkenrecht, Antirevolutionaire Staatkunde, 1980, vol. 50, No 10/11/12, p. 389 à 406.
    La Haya, 1997 Conferencia de La Haya sobre derecho internacional privado: " La interacción entre el derecho internacional privado y el derecho internacional público " . UN لاهاي، ١٩٩٧ مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص: " التفاعل بين القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام " .
    En este contexto, vale la pena destacar la manera creativa en que se han utilizado las normas de derechos humanos, el derecho internacional humanitario, el derecho penal internacional y el derecho internacional público general para definir o aclarar el contenido de crímenes internacionales, derechos no susceptibles de suspensión o normas imperativas del derecho internacional general. UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى الطريقة المبتكرة التي أستفيد فيها من القانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي العام لتحديد أو توضيح فحوى الجرائم الدولية، أو الحقوق التي لا يجوز تقييدها، أو القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Se había informado al Consejo de Seguridad de que la CNUDMI celebraría un debate de grupo con el fin de analizar las repercusiones del derecho mercantil y las actividades comerciales en el estado de derecho, en el contexto de deliberaciones consideradas poco frecuentes en las Naciones Unidas, en las que la cuestión del estado de derecho se centraba tradicionalmente en los derechos humanos, el derecho penal y el derecho internacional público. UN وأُبلغ المجلس بأن الأونسيترال ستعقد حلقة نقاش لتحليل أثر القانون التجاري والأنشطة التجارية على سيادة القانون، ضمن نقاش وصِفَ بأنه نادر في الأمم المتحدة، حيث كان التركيز التقليدي في سياق سيادة القانون ينصبّ على حقوق الإنسان والقانون الجنائي والقانون الدولي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more