El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural | UN | الميــاه فــي مجال اﻹنتـــاج الغذائي والتنمية الريفية على نحو مستدام |
Un estudio sobre las articulaciones económicas y el desarrollo rural en algunas zonas o regiones de países de la subregión | UN | دراسة عن الصلات الاقتصادية والتنمية الريفية في مواقع ومناطق في نخبة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية |
Debates de grupo y plenario sobre la agricultura y la tierra y el desarrollo rural | UN | المناقشات التي أجريت في حلقات النقاش والجلسات العامة بشأن الزراعة والأراضي والتنمية الريفية |
Éste constituye uno de los mayores desafíos para el nuevo enfoque de la agricultura sostenible y el desarrollo rural. | UN | وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية. |
Debe prevalecer un enfoque de la agricultura y el desarrollo rural centrado en los agricultores. | UN | وينبغي أن يُرجح نهج يركّز على احتياجات المزارع في مجالي الزراعة والتنمية الريفية. |
Algunos ministros resueltos en posiciones clave han hecho avanzar ámbitos como la policía, la agricultura y el desarrollo rural. | UN | وأحرز وزراء أشداء يتولون مراكز رئيسية تقدما هاما في مسائل من قبيل الشرطة، والزراعة، والتنمية الريفية. |
Por consiguiente, la infraestructura, los recursos humanos y el desarrollo rural son prioridades nacionales. | UN | ومن ثمّ، فإن البنى التحتية والموارد البشرية والتنمية الريفية هي أولويات وطنية. |
Esta asistencia se centrará en el fomento de los recursos humanos y el desarrollo rural sostenible, así como en el socorro en casos de emergencia. | UN | وسيكون محور تركيز هذه المساعدة تنمية الموارد البشرية والتنمية الريفية المطردة فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Desafortunadamente, la prioridades más importantes del Gobierno Real para la reconstrucción y el desarrollo rural han sufrido retrasos en comparación con otros adelantos. | UN | ومع ذلك، فإن أهم أولويات الحكومة الملكية لﻹعمار والتنمية الريفية بقيت، لﻷسف، متخلفة عن ركب أنواع التنمية اﻷخرى. |
La financiación de la agricultura y el desarrollo rural y el abastecimiento de agua y saneamiento sigue siendo importante, mientras que numerosos préstamos otorgados a otros sectores se centran directamente en la reducción de la pobreza. | UN | ولا يزال اﻹقراض من أجل الزراعة والتنمية الريفية وتوريد المياه والمرافق الصحية يتسم باﻷهمية، في حين ينصب تركيز كثير من القروض في قطاعات أخرى بصورة مباشرة على الحد من الفقر أيضا. |
VII. AGUA PARA LA PRODUCCION DURADERA DE ALIMENTOS y el desarrollo rural | UN | سابعا - استخـدام الميـاه فـي اﻹنتـاج الغذائـي والتنمية الريفية المستدامين |
La División se encarga de establecer políticas y programas para fomentar el crecimiento agrícola y el desarrollo rural. | UN | تتحمل الشعبة مسؤولية وضع سياسات وبرامج لتعزيز النمو الزراعي والتنمية الريفية. |
Examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural | UN | اسـتعراض وتحليل اﻹصـلاح الــزراعي والتنمية الريفية |
Informe sobre el examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural | UN | تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما |
Informe sobre el examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural | UN | تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما |
Examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural | UN | استعراض وتحليل اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
Indicadores de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles | UN | المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة |
Examen y análisis de la reforma agraria y el desarrollo rural | UN | اسـتعراض وتحليل اﻹصـلاح الــزراعي والتنمية الريفية |
Así pues, el tema se ha abordado sistemáticamente en las actividades relativas a la educación, la población, la salud, la nutrición y el desarrollo rural. | UN | ومن ثم جرى تناول نوع الجنس على نحو منهجي في القضايا المتعلقة بالتعليم والسكان والصحة والتغذية والتنمية الريفية. |
La agricultura orgánica también contribuye a la agricultura y el desarrollo rural sostenibles y debe promoverse, siempre que proceda. | UN | وتساهم أيضا الزراعة العضوية في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة، وينبغي تعزيزها حيثما كان ذلك مناسبا. |
Así, el desarrollo de la agricultura es la principal fuerza impulsora de la reducción de la pobreza y el desarrollo rural. | UN | ولذلك، تعتبر تنمية الزراعة قوة دفع أساسية في السعي إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية الريفية على حد سواء. |
El trabajo de las mujeres y las niñas rurales contribuye a la producción agrícola, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y por ende al crecimiento y el desarrollo económico nacional. | UN | 66 - ويسهم عمل النساء والفتيات الريفيات في الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي وتنمية الأرياف وكذلك في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على الصعيد الوطني. |
La Green Earth Organization se ocupa de la conservación y protección del medio ambiente y el desarrollo rural sostenible. | UN | تركز منظمة الأرض الخضراء على حفظ البيئة وحمايتها وعلى التنمية الريفية المستدامة. |
Se manifestó sumamente interesado en aprender de las mejores prácticas de la India respecto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo rural. | UN | وأعربت ميانمار عن تطلعها إلى التعلم من ممارسات الهند الفضلى في اجتثاث الفقر وفي التنمية الريفية. |
Creación de vínculos entre las energías renovables y el desarrollo rural | UN | ربط الطاقة المتجددة بالتنمية الريفية |
Uno de esos ámbitos es la promoción de la inversión en la agricultura y el desarrollo rural. | UN | ويتمثل مجال من هذه المجالات في تعزيز الاستثمار في الزراعة وتنمية المناطق الريفية. |
Muchos temen que el aumento de las importaciones puede afectar negativamente a su seguridad alimentaria, la seguridad de los medios de subsistencia y el desarrollo rural. | UN | وتراود العديد منها المخاوف من أن زيادة الواردات قد تؤثر سلبا على أمنها الغذائي، وأمنها المعيشي وتنميتها الريفية. |
:: La incorporación de consideraciones de orden ambiental en las políticas y actividades relativas a la agricultura y el desarrollo rural sostenibles; | UN | :: إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والأنشطة المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ |