"y el desarrollo tecnológico" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتطور التكنولوجي
        
    • والتطوير التكنولوجي
        
    • والتنمية التكنولوجية
        
    • وتطوير التكنولوجيا
        
    • والتقدم التكنولوجي
        
    También se examinaron las formas de reforzar la relación entre la tecnología extranjera y el desarrollo tecnológico local. UN وركزت اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها أيضاً على سبل تعزيز العلاقة بين التكنولوجيا اﻷجنبية والتطور التكنولوجي المحلي.
    k. Relación ente la capacidad de competir y el desarrollo tecnológico en los países caribeños; UN ك - العلاقة بين القدرة التنافسية والتطور التكنولوجي في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    El sector de los servicios de salud, al igual que cualquier otro, se veía afectado por la mundialización de los mercados y el desarrollo tecnológico. UN فقطاع الخدمات الصحية، شأنه كشأن أي قطاع خدمات غيره، تأثر بمفعول عولمة اﻷسواق والتطوير التكنولوجي.
    Indonesia ha firmado un acuerdo de cooperación con los Estados Unidos en las esferas de la investigación científica y el desarrollo tecnológico. UN لقد أبرمت إندونيسيا اتفاقا مع الولايات المتحدة للتعاون في اﻷبحاث العلمية والتطوير التكنولوجي.
    La liberalización del mercado y el desarrollo tecnológico son dos fuerzas importantes que impelen la universalización. UN ويعد تحرير السوق والتنمية التكنولوجية قوتين دافعتين رئيسيتين وراء العولمة.
    Debo recalcar la importancia de la investigación y el desarrollo tecnológico constantes en esta esfera. UN ولابد لي أن أؤكد على أهمية مواصلة إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا في هذا المجال.
    k. Relación ente la capacidad de competir y el desarrollo tecnológico en los países caribeños; UN ك - العلاقة بين القدرة التنافسية والتطور التكنولوجي في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    • Se financian importantes centros complementarios para programas relacionados con los países, así como parte de la infraestructura general y las redes para la inversión y el desarrollo tecnológico UN يتيح تمويل مراكز تكلفة هامة مكملة لبرامج قطرية كجزء من مجمل البنى التحتية والشبكات اللازمة للاستثمار والتطور التكنولوجي
    En ese contexto también se destacó la importancia de potenciar la innovación y el desarrollo tecnológico. UN وفي هذا السياق، كان هناك أيضاً تأكيد على أهمية الاستفادة من الابتكار والتطور التكنولوجي.
    En ese contexto también se destacó la importancia de potenciar la innovación y el desarrollo tecnológico. UN وفي هذا السياق، كان هناك أيضاً تأكيد على أهمية الاستفادة من الابتكار والتطور التكنولوجي.
    Un esfuerzo sostenido en la elaboración de un marco jurídico viable fortalecería la cooperación internacional y reduciría las diferencias que existen entre el derecho espacial y el desarrollo tecnológico progresivo. UN ومن شأن مواصلة المساعي لوضع إطار قانوني مستدام أن تعزز التعاون الدولي وأن تسد الثغرة القائمة بين قانون الفضاء والتطور التكنولوجي المطرد.
    :: Impulsar la investigación científica y el desarrollo tecnológico como un instrumento de política ambiental; UN :: تشجيع البحث العلمي والتطوير التكنولوجي كأداة من أدوات السياسة البيئية
    Enseñanza superior relacionada con la investigación y el desarrollo tecnológico: UN التعليم الثلاثي المتعلق بالبحث والتطوير التكنولوجي:
    3. La inversión en capital humano, la innovación y el desarrollo tecnológico UN 3 - الاستثمار في رأس المال البشري والابتكار والتطوير التكنولوجي
    Es preciso que los países en desarrollo promuevan la innovación y el desarrollo tecnológico para acelerar su crecimiento. UN 69 - ينبغي للبلدان النامية أن تشجع الابتكار والتطوير التكنولوجي من أجل تسريع خطى النمو.
    La ayuda del Fondo servirá para financiar la investigación científica y el desarrollo tecnológico en países del África. UN وسوف يستخدم هذا الصندوق في تمويل أعمال البحث والتنمية التكنولوجية في أفريقيا.
    También se estudian cuestiones estratégicas relacionadas con la inversión y el desarrollo tecnológico. UN ويستكشف التقرير أيضاً القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار والتنمية التكنولوجية.
    Se ha solicitado la realización de varios estudios destinados a obtener y tabular datos sobre asuntos relacionados con las nuevas tendencias de la industrialización y el desarrollo tecnológico. UN وكلفت عدة دراسات بمسح وجدولة البيانات المتعلقة بالموضوعات المتصلة بالاتجاهات اﻵخذة في الظهور في مجال التصنيع والتنمية التكنولوجية.
    Otros señalaron la relación entre la naturaleza de las patentes y el desarrollo tecnológico. UN في حين أكد آخرون على ترابط استحداث براءات الاختراع وتطوير التكنولوجيا.
    573. Los fondos para la investigación científica y el desarrollo tecnológico ascendieron a 7.266 millones de pesos en 1995, lo que representó un crecimiento del 26% respecto al año anterior. UN ٣٧٥- وبلغ مجموع الموارد المكرسة للبحث العلمي وتطوير التكنولوجيا ٦٦٢ ٧ مليون بيزو في عام ٥٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٦٢ في المائة مقارنة بعام ٤٩٩١.
    :: La medida en que se materializaron los objetivos genéricos en el ámbito de la ejecución, que comprende miniprogramas o programas dirigidos a grupos determinados, actividades de sensibilización y el desarrollo tecnológico, fue considerablemente inferior al índice medio de progreso registrado en esta categoría. UN :: كان الأداء بالنسبة للأنشطة التنفيذية أدنى بكثير من متوسط نسبة النجاح بالنسبة لهذه الفئة؛ وتشمل هذه الأنشطة برامج صغيرة أو برامج مستهدفة، وزيادة الوعي وتطوير التكنولوجيا.
    668. El Estado ofrece las condiciones necesarias para las actividades científicas mediante la financiación de publicaciones científicas y revaloriza el equipo necesario para la investigación científica y el desarrollo tecnológico de las instituciones científicas y de investigación gracias al apoyo financiero que aporta a la renovación de los locales de las instituciones de investigación y ciencia. UN 668- وتوفر الدولة الشروط اللازمة لممارسة الأنشطة العلمية عن طريق تمويل المنشورات العلمية وتعمل على رفع كفاءة معدات البحث العلمي والتقدم التكنولوجي الخاصة بالمؤسسات العلمية والبحثية من خلال تقديم الدعم المالي في سبيل تجديد مباني هذه المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more