"y el director general de la unesco" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدير العام لليونسكو
        
    • ومدير عام اليونسكو
        
    • والمدير العام لليونيسكو
        
    El Departamento respondió a numerosas consultas en relación con el Año y promocionó su lanzamiento conjunto por el Secretario General y el Director General de la UNESCO. UN واستجابت اﻹدارة لاستفسارات عديدة بشأن السنة وقامت بالدعاية لتدشين السنة من قبل اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو معا.
    Los 24 miembros que lo componen son nombrados por un período de seis años por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بتعيين أعضاء المجلس الـ 24 لمدة ست سنوات.
    Declararon abierta la reunión conjuntamente el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la UNESCO. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لليونسكو.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO condenaron enérgicamente la toma de rehenes e hicieron llamamientos para que se pusiera de inmediato en libertad a todos los rehenes. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    En Granada (España), el Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y el Director General de la UNESCO habían firmado un memorando de cooperación entre la UNESCO y la OLP, en cumplimiento de esa resolución. Asimismo, se había establecido un comité conjunto de la UNESCO y la OLP para planificar y vigilar la realización de las actividades propuestas. UN وتنفيذا لذلك القرار، وقع رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ومدير عام اليونسكو على مذكرة تعاون بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية في غرناطة باسبانيا، كما تم إنشاء لجنة مشتركة بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية لتخطيط ورصد تنفيذ اﻷنشطة المقترحة.
    Tras la firma de un memorando de entendimiento entre el Alto Comisionado y el Director General de la UNESCO, en octubre de 1995, se celebran con regularidad consultas entre las dos instituciones. UN وعقب توقيع مذكرة تفاهم بين المفوض السامي والمدير العام لليونيسكو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، تجري مشاورات بين المؤسستين بصورة منتظمة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO condenaron enérgicamente la toma de rehenes e hicieron llamamientos para que se pusiera de inmediato en libertad a todos los rehenes. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    La decisión se anunció en marzo tras las consultas realizadas entre el Secretario General y el Director General de la UNESCO. UN وقد أُعلن هذا القرار في آذار/ مارس إثر مناقشات دارت بين اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو.
    Reunió a unos 200 militares de alto rango y funcionarios civiles de Malí y de otros países vecinos. Pronunciaron sendos discursos los Presidentes de Malí y Côte d̓Ivoire y el Director General de la UNESCO. UN وقد اجتمع في هذا الحفل زهاء مائتي شخص من رجال الجيش والمسؤولين المدنيين الرفيعي المستوى من مالي وغيرها من البلدان المجاورة، وألقى فيه رئيسا مالي وكوت ديفوار والمدير العام لليونسكو كلمات بالمناسبة.
    Siguiendo un procedimiento sin precedentes, el Presidente de la Conferencia General y el Director General de la UNESCO, en lugar de los representantes de los Estados Miembros, firmaron copias certificadas en los seis idiomas oficiales. UN وكإجراء فريد من نوعه، وقع رئيس المؤتمر العام والمدير العام لليونسكو على النسخ الموثقة باللغات الرسمية الست بدلا عن توقيعات الدول الأعضاء.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO podrán inaugurar oficialmente el Año en diciembre de 1994 en el marco de una conferencia de prensa conjunta. UN ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    a) Informe del Secretario General y el Director General de la UNESCO sobre el intento de alcanzar la alfabetización total (resolución 49/93) UN تقرير اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو بشأن جهود تعميم الكتابة والقراءة في العالم )القرار ٤٦/٩٣(
    El Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia se inició oficialmente el 21 de febrero de 1995 en una conferencia de prensa conjunta del Secretario General y el Director General de la UNESCO celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٥ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، افتتحت سنة اﻷمم المتحدة للتسامح رسميا في مؤتمر صحفي مشترك عقده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    a) Informe del Secretario General y el Director General de la UNESCO: A/52/211; UN )أ( تقرير اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو A/52/211؛
    5. La UNESCO informó de que en noviembre del 2002, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO examinaron la cooperación entre los diversos organismos del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la bioética. UN 5- أفادت اليونسكو بأن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو كانا قد ناقشا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعاون بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في ميدان أخلاقيات علم الأحياء.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO presidieron las ceremonias inaugurales que se celebraron el 13 de febrero de 2003 en la Biblioteca Pública de Nueva York. UN وقد شارك كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو في رئاسة مراسم التدشين التي جرت في مكتبة نيويورك العامة في 13 شباط/ فبراير 2003.
    20. Durante el simposio celebrado en ocasión de las ceremonias de apertura del nuevo edificio de la sede, en febrero de 1993, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO expresaron opiniones coincidentes en cuanto a la necesidad de reconstruir a las Naciones Unidas para el siglo XXI. El Secretario General inició el debate con estas palabras: UN ٢٠ - وخلال الندوة التي صاحبت احتفالات افتتاح مبنى المقر الجديد لجامعة اﻷمم المتحدة في شباط/ فبراير ١٩٩٣، أعرب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو عن وجهتي نظر متقاربتين بشأن الحاجة إلى إعادة بناء اﻷمم المتحدة من أجل القرن الحادي والعشرين. وافتتح اﻷمين العام النقاش قائلا:
    175. En 1994, la Sra. Hanaa Kheir-El-Din, profesora de economía y jefa del Departamento de Economía y Ciencias Políticas de la Universidad de El Cairo fue nombrada por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO miembro del Consejo de la UNU para el período 1994-1998. UN ١٧٥ - وفي عام ١٩٩٤ عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو الدكتورة هناء خير الدين أستاذة الاقتصاد ورئيس قسم الاقتصاد بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية بجامعة القاهرة عضوا في مجلس جامعة اﻷمم المتحدة للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٨.
    En diciembre de 1995, el Secretario General de la OUA y el Director General de la UNESCO se reunieron en París a fin de examinar la cooperación entre las dos organizaciones y el modo en que podrían fortalecerla para ofrecer mejores servicios a África. UN ٤٢ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عقد اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام لليونسكو محادثات في باريس بشأن التعاون بين اليونسكو والمنظمة والطريقة التي يمكن للمنظمتين عن طريقها تقديم خدمات أفضل إلى أفريقيا بالعمل سويا.
    Después de la firma de un memorando de entendimiento entre el Alto Comisionado y el Director General de la UNESCO (octubre de 1995) se han celebrado periódicamente consultas y actividades de cooperación entre las dos instituciones. UN وبعد توقيع مذكرة للتفاهم بين المفوض السامي والمدير العام لليونسكو )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(، ظل التشاور والتعاون يجريان بصفة منتظمة بين المؤسستين.
    El pasado mes de noviembre se celebró en Estrasburgo la Conferencia Internacional sobre las industrias culturales y las nuevas tecnologías de la información, en cooperación con la UNESCO: el Secretario General del Consejo y el Director General de la UNESCO participaron en la Conferencia. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، جرى تنظيم المؤتمر المعني بالصناعات الثقافية والتكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات، بالتعاون مع اليونسكو في ستراسبورغ. وشارك في هذا المؤتمر أمين عام المجلس ومدير عام اليونسكو.
    La delegación de la India apoya sin reservas el informe del Secretario General y el Director General de la UNESCO (A/54/128-E/1999/70) que redefine la educación como una actividad que excede a la alfabetización para incluir la adquisición de conocimientos y competencia en distintos entornos sociales. UN وذكر أن وفده يؤيد كل التأييد تقرير اﻷمين العام والمدير العام لليونيسكو )A/54/128-E/1999/70( الذي يعيد تعريف التعليم على أنه أكثر من مجرد محو اﻷمية وعلى أنه يشمل اكتساب المهارات والقدرات في السياقات الاجتماعية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more