"y el director general del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدير العام للوكالة
        
    • والمدير العام لمجموعة
        
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL y el Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى رئيس مجلس اﻷمن
    El Secretario General creará un Grupo Especial a esos efectos, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la UNSCOM y el Director General del OIEA. UN وسينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فريقا خاصا لهذا الغرض بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del OIEA presentaron sus informes. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة بعرض تقريريهما.
    Como primera medida, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio han anunciado el nombramiento del Director Ejecutivo. UN وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي.
    Por ejemplo, si el Irán tuviera el privilegio del veto, ¿acaso el Consejo de Seguridad y el Director General del OIEA hubieran adoptado la misma posición sobre la cuestión nuclear? UN فعلى سبيل المثال، لو كانت إيران تتمتع بامتياز حق النقض، فهل كان مجلس الأمن والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيتخذان نفس الموقف من القضية النووية؟
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    La Comisión Especial está encargada de informar sobre el cumplimiento de los párrafos 8 a 10 y el Director General del OIEA sobre el cumplimiento de los párrafos 11 a 13. UN واللجنة الخاصة مسؤولة عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ٨ إلى ١٠، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤول عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ١١ إلى ١٣.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Presidente Ejecutivo y el Director General del OIEA realizaron otra visita a Bagdad los días 8 y 9 de febrero de 2003. UN وزار الرئيس التنفيذي والمدير العام للوكالة بغداد مرة أخرى في 8 و 9 شباط/فبراير 2003.
    Ambos instrumentos fueron firmados en Viena, por el Viceministro del Ministerio de Ciencia Tecnología y Medio Ambiente de Cuba, Sr. Wenceslao Carrera y el Director General del OIEA, Sr Mohamed ElBaradei. UN وقد قام بتوقيع الصكين في فيينا نائب وزير العلم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا، السيد وِنسِسلاو كَرّيرا، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    Además de los 15 miembros del Consejo de Seguridad, en la cumbre intervinieron también el Secretario General y el Director General del OIEA. UN وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن الـ 15، أدلى ببيان كل من الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    Ese sistema, ultimado por el Comité de Sanciones, la Comisión Especial y el Director General del OIEA, se basa en la notificación por el Iraq y los Estados proveedores de los suministros planeados de artículos de doble uso al Iraq y en la inspección de esos artículos a su llegada al Iraq y su vigilancia en el lugar de utilización final. UN بأن هذه اﻵلية التي وضعتها لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتمد على إرسال كل من العراق والدول الموردة إخطارات بما يعتزم توريده إلى العراق من البنود المزدوجة الاستخدام وعلى فحص هذه البنود عند وصولها إلى العراق والرصد في موقع مستخدمها النهائي.
    11. En enero de 1994, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del GATT convinieron en que el puesto de Director Ejecutivo debía continuar siendo de nivel equivalente al de Subsecretario General. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    1. Toma nota del intercambio de opiniones que se está celebrando entre el Secretario General y el Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio sobre la cuestión del establecimiento de una relación entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio; UN ١ - تلاحظ تبادل اﻵراء المستمر بين اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة فيما يتصل بمسألة إقامة علاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more