"y el documento de estrategia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وورقة استراتيجية
        
    • والإطار الاستراتيجي
        
    • والورقة الاستراتيجية
        
    Será esencial aumentar y mantener el apoyo financiero internacional para que pueda llevarse a cabo el programa nacional de rápida recuperación y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وسوف يلزم توفير المزيد من الدعم المالي الدولي المستمر للسماح بتنفيذ البرنامج الوطني للتعافي المبكر وورقة استراتيجية الحد من الفقر بصورة فعالة.
    Esas actividades se ajustan a los objetivos y prioridades a corto, mediano y largo plazo del Gobierno fijados en sus planes nacionales, incluidos el plan de emergencia y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتنسجم هذه الأنشطة مع أهداف وأولويات الحكومة على المدى القصير والمتوسط والبعيد وتتجلى في خططها الوطنية، بما فيها خطة الطوارئ وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Las reuniones se suspendieron para centrar la atención en prioridades clave, como los procesos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقد عُلّق عقد الاجتماعات للتركيز على الأولويات الرئيسية من قبيل عمليتي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Lamentablemente, la elaboración del informe nacional sobre los flujos de ayuda ha puesto de manifiesto desequilibrios entre la planificación y los compromisos nacionales en el marco del Programa de Acción Prioritaria y el documento de estrategia de la lucha contra la pobreza. UN غير أنه مما يؤسف له أن صياغة التقرير الوطني بشأن تدفقات المعونة أظهر أوجه اختلال بين البرمجة الوطنية والالتزامات بموجب برنامج أولويات العمل وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Por lo tanto, el programa quinquenal del Gobierno para 2005-2010, el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y Plan de Acción Prioritaria son pilares para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لذلك فإن برنامج الحكومة الخمسي لفترة 2005-2010، والإطار الاستراتيجي لبناء السلام، والورقة الإستراتيجية للحد من الفقر، وبرنامج العمل ذا الأولوية هي ركائز لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, apoya el Marco Estratégico y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Burundi por conducto de su mecanismo del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza. UN علاوة على ذلك، يدعم الصندوق الإطار الاستراتيجي لبوروندي والورقة الاستراتيجية للحد من الفقر من خلال مرفقه للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    9. Acoge con beneplácito también la racionalización de los mecanismos de supervisión y evaluación con miras a armonizar el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza; UN 9 - ترحب بتبسيط آليات الرصد والتقييم بهدف مواءمة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
    9. Acoge con beneplácito la racionalización de los mecanismos de supervisión y evaluación con miras a armonizar el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza; UN 9 - ترحب بتبسيط آليات الرصد والتقييم بهدف مواءمة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
    Por otra parte, los directores de programas del ONU-Hábitat apoyan a 45 países a fin de que las cuestiones urbanas se incluyan debidamente en los procesos relativos al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN إضافة إلى ذلك، يقدم مديرو برنامج الموئل الدعم إلى 45 بلدا لكفالة قيامها بالشكل الملائم بإدراج المسائل المتعلقة بالمناطق الحضرية في عمليتي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    La estrategia integrada para la consolidación de la paz elaborada en Burundi en 2007 se basó en los marcos existentes, como el MANUD y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, y en ella se exponía la estrategia común de las entidades presentes en el país para la consolidación de la paz. UN وأما الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي وُضعت في بوروندي في عام 2007 فقد استندت إلى الأطر القائمة مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر، ورسمت الخطوط العامة لاستراتيجية مشتركة للجهات الفاعلة في داخل البلد من أجل بناء السلام.
    La estrategia integrada para la consolidación de la paz elaborada en Burundi en 2007 se basó en los marcos existentes, como el MANUD y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, y en ella se exponía la estrategia común de las entidades presentes en el país para la consolidación de la paz. UN وأما الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي وُضعت في بوروندي في عام 2007 فقد استندت إلى الأطر القائمة مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر، ورسمت الخطوط العامة لاستراتيجية مشتركة للجهات الفاعلة في داخل البلد من أجل بناء السلام.
    Por tanto, la misión de evaluación técnica propuso que la MONUC y el equipo en el país trabajaran con el Gobierno y los colaboradores para elaborar y apoyar la ejecución de un programa de consolidación de la paz para las provincias occidentales, en línea con el marco estratégico integrado y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن ثم اقترحت بعثة التقييم التقني أن تعمل بعثة المنظمة في الكونغو وفريقها القطري مع الحكومة والشركاء من أجل تطوير ودعم تنفيذ برنامج لتوطيد السلام في المقاطعات الغربية يكون متماشيا مع الإطار الاستراتيجي المتكامل وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    69. La aplicación del PAN se ha incorporado también en sucesivos planes quinquenales y en el Marco presupuestario a mediano plazo, el Marco de desarrollo a mediano plazo y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 69- وقد أدمجت خطة العمل الوطنية أيضاً في الخطط الخمسية المتعاقبة وفي إطار الميزانية لمنتصف المدة، وإطار التنمية لمنتصف المدة وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    complementariedad y la sinergia entre los marcos desarrollados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los establecidos por los gobiernos nacionales y las instituciones de Bretton Woods, en particular estableciendo un vínculo entre la ECP y el MANUD y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), en caso de que éste exista. UN وتغتنم الأفرقة الوطنية فرصا جديدة لتحقيق قدر أكبر من التكامل والتآزر بين الأطر التي تضعها المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتلك التي تضعها الحكومات الوطنية ومؤسسات بريتون وودز، مما يربط بشكل خاص، بين التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر إذا تهيأ ذلك.
    k) Propicien las actividades orientadas a armonizar plenamente el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, asegurando al mismo tiempo la incorporación de los interesados nacionales; UN (ك) تيسير الجهود الرامية إلى مواءمة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وورقة استراتيجية الحد من الفقر بشكل كامل، مع الحرص على إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين؛
    uu) Propicien las actividades orientadas a armonizar plenamente el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, al tiempo que garantizan la incorporación de las partes interesadas nacionales; UN (ش ش) تيسير الجهود الرامية إلى مواءمة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وورقة استراتيجية الحد من الفقر بشكل كامل، مع الحرص على إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين؛
    La sede debe formular una política clara con respecto a la relación entre los INDH, el informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), como se pide en la recomendación infra, y concentrarse de otras maneras en la solución del problema de la competencia entre esos programas por recursos humanos escasos que se ha desarrollado en algunos países, en detrimento del INDH. UN وعلى المقر صياغة سياسات عامة واضحة بشأن العلاقة بين تقرير التنمية البشرية وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية وورقة استراتيجية الحد من الفقر على النحو الذي تدعو إليه التوصية أدناه، والتركيز بطرق أخرى على حل مشكلة التنافس على الموارد البشرية النادرة التي ظهرت في بعض البلدان بين تلك البرامج على حساب تقرير التنمية البشرية.
    k) Promover la movilización de recursos para realizar actividades prioritarias, de emergencia y a largo plazo en el marco del Programa de Emergencia del Gobierno y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza; y fortalecer la coordinación entre los donantes y la colaboración entre el Gobierno y los donantes, por ejemplo en coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN (ك) تشجيع حشد الموارد من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية، وأنشطة الطوارئ وغيرها من الأنشطة الأطول أجلا في إطار برنامج حكومة بوروندي للطوارئ وورقة استراتيجية الحد من الفقر؛ وتعزيز التنسيق مع الجهات المانحة والشراكة بين الحكومة والمانحين، بما في ذلك التنسيق مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام؛
    El presente informe se ha redactado en un momento en que el Grupo de Coordinación de los Asociados ha considerado necesario fusionar los dos marcos estratégicos, es decir, el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 2 - وقد أعدت مسودة هذا التقرير عندما وجد فريق تنسيق الشركاء ضرورة دمج هذين الإطارين الاستراتيجيين، وهما الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    En relación con la fusión del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, velar por que todos los asuntos comprendidos en el Marco Estratégico sean abordados en los grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 179 - العمل في سياق الدمج بين الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، على أن يتناول الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر المواضيع المدرجة في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    El objetivo es ayudar al MAM y a los departamentos provinciales para el adelanto de la mujer a incorporar la perspectiva de género en las políticas, planes, proyectos y programas del Gobierno del Pakistán en las esferas prioritarias del Plan de Acción Nacional y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويتمثل الهدف في تعزيز الوزارة وإدارات تنمية المرأة في المقاطعات في القيام بتعميم المنظور الجنساني في سياسات حكومة باكستان وخططها ومشروعاتها وبرامجها المتعلقة بالمجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية والورقة الاستراتيجية للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more