"y el documento final de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • والوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    Los textos serán preparados por los especialistas y el documento final de la Conferencia serán los únicos documentos oficiales. UN وستكون النصوص التي سيعدها الخبراء والوثيقة الختامية للمؤتمر هي الوثائق الرسمية الوحيدة له.
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal I y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal II y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal I y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La delegación de China solicita por la presente que se incorporen los siguientes elementos al informe de la Comisión Principal II y el documento final de la Conferencia encargada del examen. UN يلتمس وفد الصين إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal II y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal III y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La delegación de China solicita por la presente que los siguientes elementos se incluyan en el informe de la Comisión Principal II y el documento final de la Conferencia de Examen: UN يطلب الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    La Unión Europea reafirma su apoyo a las decisiones y a la resolución aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN 43 - والاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا تأييده للمقررات والقرارات التي اتخذت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a las decisiones y a la resolución aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN 43 - والاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا تأييده للمقررات والقرارات التي اتخذت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Esa conferencia debería estar encaminada a lograr la universalidad del TNP y el cumplimiento por todos los Estados partes de sus compromisos, de conformidad con los tres pilares, así como de las decisiones y la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de examen celebrada en 2000. UN أولا، تحقيق عالمية معاهدة منع الانتشار النووي وامتثال جميع الدول الأطراف لمجمل أحكامها والالتزامات الواقعة عليها بموجب المعاهدة ودعائمها الثلاث، والقرار والمقررات المتعلقة بالشرق الأوسط الصادرة عن مؤتمر التمديد والاستعراض لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000.
    Nosotros seguimos defendiendo ese consenso, a partir de un marco establecido por el TNP, apoyando las decisiones y las resoluciones que se aprobaron en la Conferencia de examen y prórroga celebrada en 1995 y el documento final de la Conferencia de examen celebrada en 2000. Asimismo, tendremos presente la situación actual. UN ونحن سنواصل الدفاع عن توافق الآراء ذلك، على أساس الإطار الذي أنشأته المعاهدة، بدعم القرارات والمقررات المتخذة في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995، والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2002، وسنُبقي الحالة الراهنة قيد نظرنا.
    La Unión Europea continúa apoyando las decisiones y resoluciones aprobadas en la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000, y en ese sentido tendrá en cuenta la situación actual. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يؤيد المقررات والقرارات المعتمدة في مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في عام 2000، آخذاً في الاعتبار الوضع الحالي.
    Es necesario complementar nuestros esfuerzos de aplicación de los compromisos comunes que asumimos con arreglo a la Declaración y el Programa de Acción de Durban de 2001 y el documento final de la Conferencia de Examen de abril de 2009. UN ومن الضروري فعلا تكملة جهودنا لتنفيذ التزاماتنا المشتركة بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الذي عُقد في نيسان/أبريل 2009.
    La comunidad internacional ha mostrado una posición firme y unida contra las ambiciones nucleares de Corea del Norte mediante la aprobación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el documento final de la Conferencia encargada del examen del Tratado, en mayo. UN لقد اتخذ موقف موحد وحاسم ضد الطموحات النووية لكوريا الشمالية عن طريق اتخاذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو.
    El documento se concentrará en el período transcurrido desde la Conferencia de examen de 2005, especialmente en la aplicación de las decisiones y la resolución aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. UN وينبغي أن تركز الورقة على الفترة المنقضية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، بما في ذلك تنفيذ القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    El documento se concentrará en el período transcurrido desde la Conferencia de examen de 2005, especialmente en la aplicación de las decisiones y la resolución aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. UN وينبغي أن تركز الورقة على الفترة المنقضية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، بما في ذلك تنفيذ القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    La delegación de China solicita por la presente que se incorporen los siguientes elementos al informe de la Comisión Principal II y el documento final de la Conferencia encargada del examen. UN يلتمس وفد الصين إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    También se formula un llamamiento a los Estados a que cumplan con los compromisos asumidos en la Declaración y Programa de Acción de Durban y el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN ونهيب بالدول أن تنفذ التزاماتها بموجب إعلان وبرنامج عمل دربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر دربان الاستعراضي.
    Belarús, Kazajstán y Ucrania proponen que el texto que figura a continuación se incluya en el informe de la Comisión Principal I y el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN المقترحات التالية مقدمة من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان لإدراجها في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more