"y el ejército sirio" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجيش السوري
        
    Coalición Nacional de las Fuerzas de la Revolución y la Oposición Sirias y el Ejército Sirio Libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والجيش السوري الحر
    Según las denuncias, Abdel-Nasser Khor Al-Masri, y Mohamed Ali Abdel-Rahman fueron arrestados en Líbano por funcionarios de los servicios de inteligencia del ejército del Líbano, funcionarios de los servicios de inteligencia de Siria y el Ejército Sirio. UN ويُذكر أن موظفي الاستخبارات العسكرية اللبنانية وموظفي الاستخبارات السورية والجيش السوري ألقوا القبض على عبد الناصر خور المصري ومحمد علي عبد الرحمن في لبنان.
    La Coalición Siria y el Ejército Sirio Libre están comprometidos a asegurar un acceso sin obstáculos a los proveedores de asistencia humanitaria por todos los territorios liberados de Siria bajo su control. UN ونحن في الائتلاف السوري والجيش السوري الحر نلتزم بضمان وصول مقدمي المعونة الإنسانية غير المعاق إلى جميع الأراضي المحررة الخاضعة لسيطرتنا في سوريا.
    La Coalición celebró una serie de reuniones del 23 al 30 de mayo en Estambul, donde su composición aumentó de 63 a 114 personas, incluidos representantes de las organizaciones de base en el interior de la República Árabe Siria y el Ejército Sirio Libre. UN وعقد الائتلاف سلسلة من الاجتماعات في اسطنبول من 23 إلى 30 أيار/مايو، حيث اتسع نطاق عضويته من 63 إلى 114 عضواً، ومنهم ممثلون عن منظمات شعبية داخل الجمهورية العربية السورية والجيش السوري الحر.
    Cumplimiento de la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad por la Coalición Siria y el Ejército Sirio Libre UN امتثال الائتلاف السوري والجيش السوري الحر لقرار مجلس الأمن 2139 (2014)
    Como hemos afirmado en reiteradas ocasiones, la Coalición Nacional de Siria y el Ejército Sirio Libre están comprometidos a proporcionar acceso a todos los sirios que necesitan asistencia, independientemente de su religión, su origen étnico, su ubicación geográfica o su orientación política. UN وكما سبق وأن قلنا مرارا وتكرارا، فإن الائتلاف السوري والجيش السوري الحر ملتزمان بتوفير إمكانية الوصول إلى جميع السوريين المحتاجين بصرف النظر عن دينهم أو أصلهم العرقي ومنطقتهم الجغرافية أو انتماءاتهم السياسية.
    Medidas adoptadas por la Coalición Nacional de Siria y el Ejército Sirio Libre para dar cumplimiento a la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad UN امتثال الائتلاف السوري والجيش السوري الحر لقرار مجلس الأمن 2139 (2014)
    Para terminar, el Teniente General Singha explicó que, desde marzo de 2012, la FNUOS había padecido combates entre grupos de la oposición y el Ejército Sirio en la zona de separación, lo cual constituía una clara violación del mandato. UN وختاما، أوضح الفريق سينغا أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد شهدت منذ آذار/مارس 2012 نشوب القتال بين جماعات المعارضة والجيش السوري في المنطقة الفاصلة، مما يعد انتهاكا واضحا للولاية.
    d) Condena del reclutamiento de niños soldados. Como lo exige el párrafo 2 de la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad, la Coalición Nacional Siria y el Ejército Sirio Libre se esforzaron por respetar los derechos humanos y las normas internacionales de derechos humanos. UN (د) إدانة تجنيد الأطفال - وفقا لما تقضي به الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، يسعى الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر إلى إعمال حقوق الإنسان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Como la Coalición Nacional Siria y el Ejército Sirio Libre han declarado en repetidas ocasiones, estamos dispuestos a facilitar el acceso a todas las zonas que están bajo nuestro control, incluso más allá de los cuatro cruces fronterizos enumerados en la resolución 2165 (2014). UN ونحن، مثلما سبق للائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر أن كررا، على أهبة الاستعداد لتيسير الوصول إلى جميع المناطق الواقعة تحت سيطرتنا، بما في ذلك المناطق الواقعة وراء المعابر الحدودية الأربعة المذكورة في قرار مجلس الأمن 2165 (2014).
    La Coalición Nacional Siria y el Ejército Sirio Libre están dispuestos a establecer contacto con la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados para expresar nuestro pleno compromiso y para adoptar medidas y concertar un plan de acción con las Naciones Unidas a este respecto. UN 3 - يعرب الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر عن استعدادهما للعمل مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تعبيرا عن التزامنا الكامل بخطة عمل مع الأمم المتحدة في هذا الصدد، وباتخاذ إجراءات تطبقا لها.
    4. Nos hemos comprometido a defender el derecho humanitario y desmilitarizar las escuelas y los hospitales: La Coalición Nacional de Siria y el Ejército Sirio Libre han manifestado en reiteradas ocasiones su compromiso con la defensa del derecho humanitario, entre otras cosas mediante la desmilitarización de las escuelas y los hospitales. UN 4 - التعهد بالتقيد بأحكام القانون الإنساني وإلغاء الطابع العسكري لووقف استخدام المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية - تعهد مراراً كل من الائتلاف السوري والجيش السوري الحر بالتزامهما في التقيد بأحكام القانون الإنساني، وذلك باتباع بسبل منها إلغاء الطابع العسكري لوقف استخدام المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more