"y el euro" - Translation from Spanish to Arabic

    • واليورو
        
    • اليورو التي
        
    • وعملة اليورو
        
    Además, desearía contar con los datos mensuales más recientes sobre las cotizaciones respectivas del dólar y el euro y del dólar y el franco suizo. UN وعلاوة على ذلك، يود الاطلاع على أحدث البيانات الشهرية بشأن أسعار الصرف بين الدولار واليورو والدولار والفرنك السويسري.
    En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN ووفقا لذلك، تأثرت بنود الميزانية هذه بتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    La actual tendencia del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro tampoco favorece ese traslado. UN كما أن الاتجاه الحالي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة واليورو غير مواتية أيضا لهذا النقل.
    En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Este modelo europeo aúna el éxito económico y la responsabilidad social. El mercado común y el euro nos hacen fuertes. UN ويجمع هذا النموذج الأوروبي بين النجاح الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية فيما نستمد قوتنا من السوق المشتركة واليورو.
    En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    No existe una protección con respecto a las fluctuaciones de los tipos de cambio en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos y el euro UN وليس هناك أي حماية من تقلبات أسعار صرف العملات باستثناء دولارات الولايات المتحدة واليورو
    En consecuencia, esas partidas presupuestarias se han visto afectadas por las fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    La moneda de algunos países se depreció respecto del dólar y el euro. UN فقد شهد بعض البلدان انخفاضاً في قيمة عملاتها بالمقابل لدولار الولايات المتحدة واليورو.
    Suma acumulada por aplicación del nuevo cálculo de costos derivado de las fluctuaciones del franco suizo y el euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN المبلغ التراكمي لإعادة تقدير التكاليف الناجم عن التقلبات في أداء الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Tipos de cambio del franco suizo y el euro aprobados en el decenio 2000-2011 UN أسعار الصرف المعتمدة للفرنك السويسري واليورو على مدى العقد
    También indica que de resultas del estudio se recomendaba que dicho programa se concentrara únicamente en las monedas que representaban el mayor riesgo para el presupuesto, es decir, el franco suizo y el euro. UN وأشارت أيضا إلى أن الدراسة أوصت بوضع برنامج تحوطي للوقاية من مخاطر العملات ينحصر تركيزه في هاتين العملتين اللتين تنطويان على أكبر المخاطر على الميزانية، وهما الفرنك السويسري واليورو.
    En consecuencia, esas partidas están sujetas a fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وتبعا لذلك، تخضع هذه البنود في الميزانية لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Suma acumulada por aplicación del nuevo cálculo de costos derivado de las fluctuaciones del franco suizo y el euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN المبلغ التراكمي لإعادة تقدير التكاليف الناجم عن التقلبات في أداء الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    :: Factor externo: fluctuación del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro UN :: عوامل خارجية: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو
    En consecuencia, esas partidas están sujetas a fluctuaciones en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وبناء على ذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Dado que el chelín austríaco se ha convertido en una subunidad del euro y que el tipo de cambio entre el chelín y el euro se ha fijado irrevocablemente, no hay posibilidades de que exista otro tipo de cambio y, por consiguiente, no se requiere la aprobación de los órganos rectores. UN وبما أن الشلـن النمسـاوي أصبح وحدة فرعية لليورو وجرى تثبيت سعر الصرف بين الشلن واليورو تثبيتـا لا رجعـة فيه فانه لا توجد امكانية لسعر صرف آخر، ولذلك لا تلزم موافقة من الهيئات التشريعية.
    Las necesidades adicionales como consecuencia de las variaciones en los tipos de cambio del franco suizo y el euro con respecto al dólar ascienden a 44,5 millones de dólares y 10,3 millones de dólares respectivamente. UN وتبلغ قيمة الاحتياجات الإضافية نتيجة لهذه التغيرات فيما يتعلق بالفرنك السويسري واليورو 44.5 مليون دولار و 10.3 مليون دولار على التوالي.
    En 2003 los tipos de cambio del franco suizo y el euro han seguido una tendencia a la baja respecto de los tipos en vigor al fin de 2002. UN وتشكل تجربة عام 2003 فيما يتعلق باستخدام الفرنك السويسري واليورو استمرارا للاتجاه الهبوطي للأسعار التي كانت سارية في نهاية عام 2002.
    Con la excepción del Ecuador, Guatemala y Trinidad y Tabago, las monedas de la región se depreciaron respecto del dólar y el euro en términos reales. UN وباستثناء إكوادور، وغواتيمالا، وترينيداد وتوباغو، فقد انخفضت قيمة عملات جميع البلدان مقابل الدولار واليورو من حيث القيمة الحقيقية.
    La diferencia se debe principalmente a que las necesidades de los contingentes militares y del personal nacional fueron menores a lo previsto, lo cual es atribuible sobre todo a los tipos de cambio aplicados entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, en comparación con los utilizados para el presupuesto 2010/11. UN والأسباب الرئيسية للتباين تمثَّلت في انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين الوطنيين وهو يعزى أساساً إلى أسعار صرف دولار الولايات المتحدة/اليورو التي تم الأخذ بها بالمقارنة مع تلك المستخدمة لميزانية الفترة 2010-2011.
    A esto se agrega el descontento del norte de Europa con los bancos centrales, específicamente con el BCE y el euro. No es que haya planes de poner fin a la Unión Monetaria Europea, es que simplemente la gente ha comenzado a pensar sobre futuros posibles pero poco probables en los que el fin de la UME podría plantearse como tema a tratar. News-Commentary فضلاً عن كل ذلك هناك استياء شمال أوروبا من محافظي البنوك المركزية، وعلى وجه التحديد البنك المركزي الأوروبي وعملة اليورو. لا نستطيع أن نقول إن نهاية الاتحاد النقدي الأوروبي قد أصحبت على جدول الأعمال؛ لكن كل ما في الأمر أن الناس قد بدأت تفكر في احتمالات مستقبلية ضئيلة حيث قد تصبح نهاية الاتحاد النقدي الأوروبي أمراً مطروحاً على جدول الأعمال. وهذا يكفي لهز أسعار الأصول في كل أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more