Otros grupos opinaron que el memorando de entendimiento debía concertarse entre las secretarías de la Convención y el FMAM. | UN | ورأى أعضاء آخرون أنه ينبغي إبرام مذكرة التفاهم بين أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية. |
Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. | UN | ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. | UN | ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
Al prepararse el documento también se pidieron las opiniones del PNUD y el FMAM. INDICE | UN | كما التمست آراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية عند إعداد هذه الوثيقة. |
Al introducir mecanismos de aprendizaje en el PNUD y el FMAM, la capacidad general de respuesta del PNUD a los problemas de la protección mundial del medio ambiente aumentó considerablemente en el curso del año. | UN | ولقد تحسنت استجابة البرنامج اﻹنمائي العامة لتحديات حماية البيئة العالمية تحسنا كبيرا على مدى العام بسبب أخذ البرنامج اﻹنمائي والمرفق بآليات للتعلم. |
La FAO y el FMAM, entre otros organismos, son colaboradores claves en este proyecto. | UN | ومنظمة الأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية جهتان متعاونتان رئيسيتان في هذا المشروع أيضاً وغيره من المشاريع. |
Numerosos vínculos, entre ellos, con el PNUD y el FMAM | UN | طائفة عريضة من الكيانات بما فيها البرنامج الإنمائي ومرفق البيئة العالمية |
La CP pidió que dichas disposiciones se concertaran entre la secretaría y el FMAM y que se determinara cómo debería tener en cuenta el FMAM las políticas, estrategias y prioridades convenidas por la CP. | UN | وطلب أن تبرم هذه الترتيبات بين الأمانة ومرفق البيئة العالمية وأن تبين ما يتعين على مرفق البيئة العالمية القيام به لمراعاة السياسات والاستراتيجيات والأولويات التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف. |
Se pidió al Funcionario Ejecutivo Principal que incluyera en el memorando una aclaración sobre las funciones del Mecanismo Mundial y el FMAM. | UN | وطُلب من كبير الموظفين التنفيذيين تضمين مذكرة التفاهم توضيحاً لدور الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية. |
Desarrollo de un proyecto del PNUMA y el FMAM de marcos nacionales para la seguridad de la biotecnología | UN | مشروع وضع أطر وطنية للسلامة الأحيائية بواسطة اليونيب ومرفق البيئة العالمية |
El PNUMA y el FMAM apoyan a 139 países en este proyecto. . | UN | ويقدم اليونيب ومرفق البيئة العالمية الدعم للبلدان المشاركة في هذا المشروع والبالغة 139 بلداً. |
La Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA y el FMAM proporcionan asistencia técnica y financiera a muchos de estos proyectos experimentales. | UN | ويقدم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ومرفق البيئة العالمية المساعدات التقنية والمالية لكثير من هذه المشروعات الرائدة. |
Los proyectos de los grandes ecosistemas marinos del PNUD y el FMAM también estaban a favor de un cuestionario único y de las consultas interinstitucionales y las acciones conjuntas. VII. Observaciones finales | UN | كما أيدت مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وضع استبيان واحد وإجراء مشاورات فيما بين الوكالات واتخاذ إجراءات مشتركة. |
El GEPMA, los equipos de los PNA y el FMAM y sus organismos | UN | فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته |
El diálogo se centró en la relación entre los organismos nacionales que coordinaban la aplicación de la CLD , el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la CMNUCC y el FMAM. | UN | وركزت المناقشة على العلاقات بين مراكز التنسيق القطرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية. |
Además, el Fondo Fiduciario para el Iraq y el FMAM desembolsaron sumas superiores a los 6 millones de dólares y a los 3 millones de dólares, respectivamente, durante los seis primeros meses de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، أنفق الصندوق الاستئماني للعراق ومرفق البيئة العالمية متعدّدَي المانحين مبالغ تجاوزت 6 ملايين دولار و3 ملايين دولار، على التوالي، خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007. |
En el proceso de presentación de informes deberá tenerse en cuenta esta corriente permanente de información mutuamente beneficiosa entre la CP y el FMAM. | UN | وينبغي أن تراعى في عملية الإبلاغ علاقة تلاقح المعلومات القائمة بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية. |
Será imprescindible que los datos que proporcionen el MM y el FMAM sean compatibles. | UN | وينبغي ضمان تلاؤم البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية. |
Debe procurarse que los datos facilitados por el MM y el FMAM sean compatibles, en el contexto de la complementariedad de ambas instituciones. | UN | وينبغي ضمان توافق البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في سياق تكامل المؤسستين. |
Los intercambios de información entre los dos órganos científicos de la Convención y el FMAM pueden promoverse mediante la representación mutua de funcionarios de ambas secretarías y otras modalidades que promuevan una colaboración estrecha entre las dos instituciones. | UN | ويمكن تعزيز تبادل المعلومات بين الهيئتين العلميتين التابعتين للاتفاقية والمرفق بواسطة التمثيل المتبادل لموظفي كلتا الأمانتين، وبواسطة طرائق أخرى تشجع التعاون الوثيق بين المؤسستين. |
Las entidades más activas en este campo son el Banco Mundial, el PNUMA y el FMAM. | UN | والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا المجال هي البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومرفق البيئة العالمي. |
Habrá que prever un margen de tiempo suficiente para que puedan presentar sus informes las Partes y el FMAM, así como sus organismos de realización, señalando en particular los tipos de información concreta que se solicitará y teniendo en cuenta actividades conexas como las tareas de supervisión que realiza el FMAM. | UN | ويتعين إتاحة وقتٍ كافٍ لتلقي البيانات من الأطراف ومن مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك الأنواع المحددة من المعلومات التي ستُطلب، مع مراعاة الأنشطة ذات الصلة كأنشطة الرصد لدى مرفق البيئة العالمية. |