"y el fondo de contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصندوق التبرعات
        
    Como se ha señalado anteriormente, el Relator Especial participó en la primera reunión conjunta con el Comité y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, junto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وحسبما أشير اليه آنفا، فقد شارك المقرر الخاص، إلى جانب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، في أول اجتماع مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب وصندوق التبرعات لضحايا التعذيب.
    En ese informe figura además información sobre la situación financiera y las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي وبأنشطة صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En ese informe figura además información sobre la situación financiera y las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo.Un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين.
    Progresos realizados para poner en funcionamiento el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el examen periódico universal y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica UN التقدم المحرز في تفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية
    El Fondo Fiduciario para el Decenio de la Lucha contra el Racismo, el Fondo Fiduciario sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Servicios de Asesoramiento y Asistencia Técnica prestan ayuda para la ejecución de proyectos y la realización de reuniones y otras actividades dentro de la esfera de sus atribuciones. UN فصندوق التبرعات للعقد الثالث لمناهضة العنصرية، وصندوق التبرعات لضحايا الرق المعاصر، وصندوق التبرعات للخدمات الاستشارية والتعاون التقني، كلها تقدم مساعدة للمشاريع والاجتماعات وغيرها من اﻷنشطة الواقعة ضمن ولاياتها.
    2. Alienta la cooperación técnica entre el Centro de Derechos Humanos y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, por una parte, y el Gobierno de Albania, por la otra, sobre la base del acuerdo concertado el 13 de febrero de 1992; UN ٢- تشجع على التعاون التقني بين مركز حقوق اﻹنسان وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان من ناحية، وحكومة ألبانيا من ناحية أخرى، استناداً الى الاتفاق المبرم في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    Recomienda que los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas establezcan cuentas separadas y órganos separados para el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y, de ser posible, transfieran de Nueva York a Ginebra la administración financiera de los Fondos. 1996/33. UN توصي بأن تقوم إدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بإعداد حسابات منفصلة وإنشاء هيئات منفصلة لكل من صندوق التبرعات لصالح العقد الدولي وصندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وكذلك، إذا أمكن، نقل اﻹدارة المالية للصندوقين من نيويورك إلى جنيف.
    El 19 de mayo de 1998, el Relator Especial participó en la primera reunión conjunta con el Comité contra la Tortura y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, junto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ٣٣ - وفي ١٩ أيار/ مايو، شارك المقرر الخاص في أول اجتماع مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب وصندوق التبرعات لضحايا التعذيب، باﻹضافة إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Se señaló además la necesidad de que el ACNUDH elaborase y evaluase los criterios fundamentales para iniciar actividades en el marco de esos planes y aclarase la división de trabajo entre el PNUD y el ACNUDH, así como entre el HURIST y el Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN كما لاحظ حاجة المفوضية لوضع وتقدير المعايير الأساسية للمشاركة في الأنشطة التي تندرج في مثل هذه الخطط، وتوضيح قسمة العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية، وكذلك بين البرنامج المشترك لتعزيز حقوق الإنسان وصندوق التبرعات.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó también un seminario técnico para evaluar el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 15 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا حلقة دراسية فنية لتقييم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    21. Como iba a finalizar el Decenio, el Grupo Asesor también recomendó que se organizara un seminario técnico a fin de evaluar en qué medida el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio habían favorecido la consecución de los objetivos del Decenio. UN 21- كما أوصى الفريق الاستشاري، بالنظر إلى نهاية العقد، بتنظيم حلقة دراسية تقنية لتقييم إسهام وأثر صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد في تحقيق أهداف العقد.
    En la esfera de la asistencia técnica, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos comunicó que prestaba servicios para los siguientes fondos fiduciarios de carácter humanitario establecidos de antiguo: el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, el Fondo Fiduciario para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para los pueblos indígenas. UN وفي مجال المساعدة التقنية، أفادت المفوضية بأنها قدّمت مساعدة من هذا القبيل إلى صناديق استئمانية إنسانية راسخة القدم، هي: صندوق التبرعات لضحايا التعذيب وصندوق التبرعات الاستئماني الخاص بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    40. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos informó sobre sus actividades con pueblos indígenas: El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo proveen apoyo financiero para participar en los grupos de trabajo sobre poblaciones indígenas y en programas y proyectos de organizaciones indígenas. UN ٤٠ - وقدم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تقريرا عن أنشطته في مجال السكان اﻷصليين جاء فيه أن صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم يقدمان دعما ماليا للمشاركة في اﻷفرقة العاملة المعنية بالسكان اﻷصليين وفي برامج ومشاريع منظمات السكان اﻷصليين.
    136. En su resolución 1996/32, la Subcomisión recomendó que los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas establecieran cuentas separadas y órganos separados para el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y, de ser posible, transfirieran de Nueva York a Ginebra la administración financiera de los Fondos. UN ٦٣١- وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٢٣ بأن تقوم إدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بإنشاء حسابات منفصلة وهيئات منفصلة لكل من صندوق التبرعات لصالح العقد الدولي وصندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وكذلك، إذا أمكن، نقل اﻹدارة المالية للصندوقين من نيويورك إلى جنيف.
    5. Refiriéndose a las actividades que financian el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio, señala que dichas actividades fueron aprobadas por la Alta Comisionada, en su carácter de Coordinadora del Decenio, por recomendación del Grupo Asesor del primer Fondo. UN ٥ - وفيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد، أشار إلى أن اﻷنشطة قد وافقت عليها المنسقة السامية، بوصفها منسقة العقد، بناء على توصية من الفريق الاستشاري للصندوق.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos cuenta con dos fondos para financiar de forma exclusiva proyectos y programas destinados a las poblaciones indígenas o relacionados con cuestiones indígenas: el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN هاء - صناديق التبرعات ومصادر التمويل ٥١ - يقدم صندوقان الدعم المالي على وجه الحصر لمشاريع وبرامج السكان اﻷصليين أو المشاريع المتصلة بها داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وهما صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En su noveno período de sesiones, el Grupo Asesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional decidió encomendar al Coordinador que organizara un seminario para evaluar el impacto de las actividades financiadas por el Fondo para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas juntamente con los beneficiarios de los fondos. UN 34 - وفي الدورة التاسعة، قرر الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي توصية المنسق بتنظيم حلقة دراسية لتقييم أثر الأنشطة الممولة من قبيل صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية بالعالم وصندوق التبرعات للسكان الأصليين إلى جانب المستفيدين من هذين الصندوقين.
    para los Derechos Humanos 11. En los últimos años, Argelia periódicamente ha aportado contribuciones financieras al ACNUDH así como al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN 11- قدمت الجزائر بانتظام، في الأعوام الأخيرة، مساهمات مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وكذلك لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، وصندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    9. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informe al Consejo y difunda información a los Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre los progresos realizados para poner en funcionamiento el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el examen periódico universal y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تطلع المجلس على التقدم المحرز في تفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية وأن تنشر بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة معلومات عن ذلك؛
    9. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informe al Consejo y difunda información a los Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre los progresos realizados para poner en funcionamiento el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el examen periódico universal y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تطلع المجلس على التقدم المحرز في تفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية وأن تنشر بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة معلومات عن ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more