"y el fondo mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصندوق العالمي
        
    • وللصندوق العالمي
        
    • والمرفق العالمي
        
    • ومع الصندوق العالمي
        
    El Club de Roma y el Fondo Mundial para la Naturaleza lanzaron un plan de acción centrado en la Unión Europea. UN وبدأ نادي روما والصندوق العالمي للطبيعة خطة عمل تركز على الاتحاد اﻷوروبي.
    Necesitamos una mejor coordinación a nivel mundial entre los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Mundial. UN ونحن بحاجة إلى تنسيق أكبر على المستوى العالمي بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والبنك الدولي والصندوق العالمي.
    Debe buscarse seriamente la vinculación entre los dividendos de la paz y el Fondo Mundial para la erradicación de la pobreza. UN وينبغي السعي بجد إلى الربط بين فوائد السلام والصندوق العالمي للقضاء على الفقر.
    El Instituto de Recursos Mundiales y el Fondo Mundial para la Naturaleza también tuvieron una importante participación. UN وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد.
    Ello ha sido posible gracias al apoyo de asociados como el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وقد أمكن هذا بسبب دعم الشركاء مثل البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    La Organización Mundial de la Salud y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria están colaborando muy bien con nosotros. UN وتعمل معنا بشكل جيد للغاية منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا.
    Deseosa de promover la cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN إذ تشجع على النهوض بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛
    Cooperación en Europa (OSCE) y el Fondo Mundial 56 UN الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي 68
    Otras organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas que están avanzando en lo relativo a la GRI son la OSCE y el Fondo Mundial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    Otras organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas que están avanzando en lo relativo a la GRI son la OSCE y el Fondo Mundial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    De esta forma se ha convertido en el tercer principal donante en esta esfera, tras los Estados Unidos y el Fondo Mundial. UN وهي بذلك ثالث أكبر الجهات المانحة في هذا المجال، بعد الولايات المتحدة والصندوق العالمي.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Comparación de las calificaciones de las auditorías de la sede, las oficinas en los países y el Fondo Mundial en 2010 y 2011 UN مقارنة تصنيفات مراجعة حسابات المقر والمكاتب القطرية والصندوق العالمي بين عامي 2010 و 2011
    Otras partes visitadas fueron el Banco Mundial, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la Comisión Europea y el Fondo Mundial. UN وشملت الزيارات أيضاً البنك العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمفوضية الأوروبية والصندوق العالمي.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria han contribuido generosamente al programa de ayuda social, médica y económica. UN وما برحت اليونيسيف والصندوق العالمي يدعمان بسخاء برنامج الدعم الاجتماعي، والطبي والاقتصادي.
    Otras partes visitadas fueron el Banco Mundial, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la Comisión Europea y el Fondo Mundial. UN وشملت الزيارات أيضاً البنك العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمفوضية الأوروبية والصندوق العالمي.
    Entre las actividades de estas últimas figuran, entre otras, las del Consejo de administración de bosques y el Fondo Mundial para la Naturaleza, ambas destinadas a la determinación de criterios e indicadores a nivel de la unidad de ordenación forestal. UN وتشمل أنشطته غير الحكومية، في جملة أمور، أنشطة مجلس رعاية الغابات والصندوق العالمي من أجل الطبيعة، وكلاهما يهدفان إلى تحديد معايير ومؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    La División de Estadística, la EUROSTAT y el Fondo Mundial para la Naturaleza otorgan la primera prioridad a la labor metodológica. UN وأعطيت اﻷولوية العليا إلى العمل المنهجي الذي تقوم به الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية والصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial constituía un importante paso de avance. UN كما أشارت الوفود إلى أن قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي هو خطوة هامة إلى الأمام.
    Aportaron financiación el Banco Mundial y el Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación. UN وقد أتيح التمويل من جانب البنك الدولي والمرفق العالمي لتخفيف حدة الكوارث والتعافي.
    El PNUD trabaja con los gobiernos para movilizar y gestionar de manera efectiva recursos de numerosas instituciones, no sólo con los gobiernos de los donantes bilaterales, sino también con el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الحكومات بشأن حشد وتعبئة الموارد بصورة فعالة من مجموعة كبيرة من المؤسسات، ليس فقط مع الحكومات المانحة الثنائية بل وكذلك مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more